Primeiro chamam-me Lábios Quentes, e deixa-os dizer isso impunemente! | Open Subtitles | بدأوا بمناداتي شفاه متقدة ومرّ ذلك دون عقاب |
Estes dois cavalheiros fizeram-me companhia e o tempo voou. | Open Subtitles | هذان السيدان قاما بتسليتي ومرّ الوقت سريعاً من دون أن نشعر |
Claro, é quente e amargo, tal como uma relação, mas... | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد إنه حارّ ومرّ المذاق مثلالعلاقةبتلكالطريقة،ولكن .. |
Mas, há cerca de um ano, eu estava num bar e vi um fantasma. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، قبل نحو سنة، كنتُ أجلس في حانة ومرّ بريق أمامي وأنا أنظر لشبح. |
Agridoce e estranha Descobrir que se pode mudar Que se estava errado | Open Subtitles | حلو ومرّ وغريب يجدك تستطيع التغيير |
e outra semana mais e já estávamos na 3ª semana. | Open Subtitles | والأسبوع الثاني مرّ، ومرّ نصف الثالث |
e passe pela enfermaria para fazer as vacinas contra a cólera, o tifo e mais uns dez micróbios de que nunca ouviu falar. | Open Subtitles | ومرّ على الطبيب، وخذ بعض الحقن... من الكوليرا، التفوس والبوهاف أشياء لم تسمع عنها قبلاً |
Pela janela da cave e pelo jardim da Beasley. - Evita o final da rua. | Open Subtitles | اخرج من نافذة القبو ومرّ من فناء (بيسلي) تجنب المرور بنهاية الشارع فحسب |
O visitante interestelar entrou no nosso sistema solar pelo lado de cima do plano dos planetas vindo da constelação Lyra, e passou o mais perto do Sol a 9 de setembro, passando por dentro da órbita de Mercúrio. | TED | دخل هذا الزائر النجميّ نظامنا الشمسي من فوق المستوى السطحي للكواكب، قادمًا من مجموعة النجوم الثابتة (لايرا)، ومرّ مقتربًا من الشمس في الـ9 من سبتمبر، مارًّا داخل مدار كوكب عطارد. |