"ومسؤول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • responsável
        
    Vocês vão para o vosso canto, o árbitro chama o vosso nome e um dos oficiais conduzirá a cerimónia. Open Subtitles بعدها تاخذون اماكنكم. والحكم سيستدعيكم. ومسؤول سيؤدي المراسم.
    Um símbolo de coragem, bravura e determinação. Open Subtitles لقد تم إختيارك كقائد ومسؤول عن جميع المقاتلين كرمز للشجاعة والشرف والمثابرة
    Pensei na enfermeira-chefe e no administrador do pessoal para começar. Open Subtitles أفكّر بكبيرة الممرضات ومسؤول الموظّفين كبداية.
    responsável por tirar a vida de centenas, talvez milhares de pessoas inocentes, nos últimos 20 anos. Open Subtitles ومسؤول عن قتل المئات وربما الآلاف من الأبرياء خلال العشرين عاماً الماضية
    Sou o professor de Trabalhos Manuais. Sou o responsável pelo programa da disciplina. Open Subtitles أنا معلم الورشة الآن ومسؤول عن كامل برنامج الورشة
    Trabalho com poupanças e empréstimos, e desde a crise mundial, fiquei desempregado. Open Subtitles أنا مُدّخر ومسؤول عن القروض، ومنذ إنهارت المصارف، كنتُ عاطلاً.
    Quando ao Alasca for permitido, de uma maneira muito responsável e segura, desenvolver os seus próprios recursos, reduziremos os custos de energia em todos os EUA, e então seremos capazes de assegurar à nação o fornecimento de uma energia limpa e interna. Open Subtitles ما ان يُسمح لألسكا بتطوير مواردنا بشكل آمن ومسؤول سنخفض تكلفة الطاقة في الولايات المتحدة
    Mas assim que for permitido ao Alasca, de forma segura e responsável desenvolver os nossos recursos, vamos reduzir o custo da energia em toda a nação. Open Subtitles هاي كيف حالك؟ ولكن ما ان يسُمح لألاسكا بتنمية مواردها بشكل آمن ومسؤول
    Ela disse que ela e o aderecista não podem ir embora, porque tu, meu amigo, tens uma arma de fogo registada que pode ser usada para cometer um crime. Open Subtitles تقول إنها هي ومسؤول التجهيزات لم يغادرا الموقع ، لأنك يا رفيقي، تملك سلاح مُسجل الذي يُمكن أن يستخدم لإرتكاب جريمة.
    Falámos com o director do edifício e com o chefe dos bombeiros. - e? Open Subtitles ـ لقد تحدثنا مع مدير المبنى ومسؤول الأطفاء ـ و؟
    Ele é o porta-voz do Pablo e a ligação ao governo. Open Subtitles إنه المتدحث باسم بابلو ومسؤول اتصاله بالحكومة
    Yu é um oficial da corte e encarregado da segurança. Open Subtitles واي مسؤول المحكمةِ، ومسؤول عن الأمنِ.
    Sim, e também o chefe do Programa da Noite. Open Subtitles أجل، ومسؤول عن البرنامج الليلي أيضاً.
    eles sabem que damos conta de um carro maior, e o nosso gestor de cliente da Chevy mudou-se para lá. Open Subtitles ويعون أننا نستطيع تولي سيارة أكبر. ومسؤول حساب "شيفي" انتقل للتو هناك.
    Mas deves dizer imediatamente ao hospital e ao agente funerário que devo ser sepultada intacta no jazigo da família em West Laurel. Open Subtitles "لكن عليكِ أن تخبري المستشفى فورًا ومسؤول الجنائز أني أريد أن أدفن سليمة" "في منطقة العائلة بمقبرة ويست لورل"
    Ou quando vamos ao supermercado e estamos em frente dum enorme corredor com diferentes tipos de papel higiénico, não pegamos no telemóvel, abrimos o navegador, e vamos a um site para decidir qual dos diferentes tipos de papel higiénico é a compra mais ecológica e responsável. TED أو عندما تذهبون لمتجر للتسوق وتقفون أمام هذا الكم هائل من الأنواع المختلفة لأوراق الحمام أنتم لا تخرجون هواتفكم وتفتحوا المتصفح لتبحروا لموقع لتقرروا أي من هذه الأنواع المختلفة لورق الحمام هو خيار صحي ومسؤول للحفاظ على البيئة
    Sou responsável pela morte de um detective particular. Open Subtitles ومسؤول.. عنموتالمحققالخاص..
    Exactamente, porque ela é uma adulta sensata e responsável. Open Subtitles صحيح لأنها شخص عاقل ومسؤول
    É sósia do homem que matou a mãe dele e é o responsável pelas mortes do Ronnie e do Eddie? Open Subtitles أنت قرين الرجل الذي قتل والدته ومسؤول عن موت كل من (روني) و(إدي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more