Acho que foi assassinado e quer que resolvas o caso. | Open Subtitles | اذا مات ميتة لطيفة , وسعيدة, ومسالمة اعتقد انه قُتل ويريدك ان تحلي هذا |
A comunidade Amish da Pensilvânia é calma e pacífica. | Open Subtitles | يعتبر مجتمع الآميش في ولاية بنسلفانيا طائفة هادئة ومسالمة |
Quando uma mulher é pacífica e contida, isso significa que o diabo está prestes a rebentar. | Open Subtitles | حينما تكون المرأة هادئة ومسالمة هذا يعني أن أبواب جهنم ستفتح |
Segundo o Lotan, uma civilização muito avançada e pacífica. | Open Subtitles | - - إذا كنت تصدق لوتن حضارة متقدمه ومسالمة |
Sim, é violenta e é pacífica ao mesmo tempo, como o mar. | Open Subtitles | قوية ومسالمة في نفس الوقت انها كالبحر, |
Esta é uma nação pacifica e civilizada. | Open Subtitles | سيتم اغتيالك. هذه أمةٌ متحضرةٌ ومسالمة. |
Era uma vez, numa terra distante, um pequeno reino pacífico, próspero e rico em amor e tradição. | Open Subtitles | "يحكى أنه ذات مره" ، فى أرض بعيدة ... كان هناك مملكة صغيرة هادئة ومسالمة ومليئة بالحب والتقاليد |
A tua floresta é linda e muito calma. | Open Subtitles | غابتكم جميلة ومسالمة. |
Para o fazer calmo, refinado, e sublime, e tudo isso, tudo isso não serve de nada se estivermos perto do teu Dodge, porque é só ele que ouvimos. | Open Subtitles | ليجعلوها هادئةً، وديعةً ومسالمة مع كل تلك الأشياء التي تخطر ببالك فإنّ كل ذلك العمل لا يعد صفراً على الشمال مقارنةً بما حدث مع سيارتك الـ"دودج" لأنّ الضوضاء هى كل ما تسمعه |
Normalmente é uma cidade tranquila e pacifica. | Open Subtitles | هذه عادة بلدة هادئة ومسالمة |
A Natalie tenta actuar como se fosse a rapariga do tipo paz e amor, mas na verdade, ela só está a jogar o jogo como todos os outros. | Open Subtitles | ...ناتالي) تحاول التمثيل بأنها) كارولينا ساقية بوقوتا فتاة محبة ومسالمة ولكن الحقيقة أنها فقط |