"ومضة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • flash
        
    • piscar
        
    • clarão
        
    • visão
        
    • um sinal
        
    É tipo uma chama retiniana consequente de um flash fotográfico. Open Subtitles تقريبا مثل ومضة على شبكية العين جرّاء فلاش الكاميرا
    Vamos pensar um minuto sobre o que é necessário para um filme da Pixar: Nenhum génio individual, nenhum flash de inspiração produz um filme destes. TED لنفكر للحظة بما يتطلبه إنتاج أفلام بيكسار: ما من عبقرية فردية أو ومضة إلهام تنتج تلك الأفلام.
    Cada flash nesta visualização colocada pelo ITO Mundial mostra uma alteração feita em 2009 realizada no mapa aberto das ruas. TED كل ومضة على هذا التصوير وضعت سوياً بواسطة منظمة التجارة الدولية تعرض تحريراً في 2009 صُنعت لخارطة الشارع المفتوحة.
    Mas agora, num piscar de olhos, o jogo mudou novamente. TED واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى
    O que fazes quando todo o teu mundo muda num piscar de olhos? Open Subtitles ماذا تفعل إذا كان العالم بأكمله تغير إلى ومضة عين ؟
    De repente, um clarão brilhante no lado esquerdo do vosso visor mostra-vos um adversário a aproximar-se. TED فجأة، ومضة لامعة على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك
    Um de nossos agentes teve uma visão de si mesmo investigando a causa do apagão. Open Subtitles أحد عملائنا شاهد ومضة مستقبلية عن نفسه و هو يحقق في سبب هذا الإغماء
    No Mar do Norte um satélite detetou um sinal, um pequeno pulso de radiação a 180 metros de profundidade. Open Subtitles رصد أحد الأقمار الصناعية إشارة عند بحر الشمال مجرد ومضة إشعاع بسيطة لا تتعدى 100 فاتوم
    Cada flash é uma alteração. Alguém, algures, olhou para o mapa aberto e achou que podia ser melhor. TED كل ومضة هي تحرير. شخص ما في مكان ما ينظر على خارطة الشارع المفتوحة، وأدرك إنها يمكن أن تتحسن.
    Vamos ficar bem. Só temos de aguentar até haver outro flash. Open Subtitles إنّما علينا الصمود حتّى تقع ومضة أخرى، مفهوم؟
    A explosão deve tê-lo atirado para a água. Ele tem andado em movimento a cada flash, tal como nós. Open Subtitles لا بدّ أنّ الانفجار ألقى به في البحر، كان ينتقل مع كلّ ومضة مثلنا تماماً
    Eu estava no armazém a desembrulhar um espelho que chegou, e então... um flash de luz brilhante. Open Subtitles كنت في المخزن أفتح غطاء المرآة و بعد ذلك ومضة ضوء ساطع
    Sim, vejo uma faísca, um flash de puro génio e sinto que tenho de ajudar. Open Subtitles أجل, أرى شرارة, ومضة من العبقرية ويتوجب علي المساعدة
    Simplesmente aperta o botão e vais ter um grande flash. Open Subtitles فقط قم بضغط الزر وسيكون هناك ومضة كبيرة.
    Pode parecer muito tempo mas é um piscar de olhos da geologia. Open Subtitles قد يبدو ذلك قديم، لكنها مجرد ومضة عينٍ جيولوجية.
    A sua teoria é a de que um perito pode dizer num piscar de olhos qual é a história. Open Subtitles نظريّته جوهرها أن الخبير يستطيع تحديد ما هي القصة في ومضة عين
    Pessoas vivem vidas inteiras num piscar de olhos. Open Subtitles يعيش الناس أعمار كاملة في ومضة عين
    Agora imagina se um dia, num piscar de olhos, tudo isso desaparecesse. Open Subtitles "وتخيل لو ذات يوم، اختفى كل هذا في ومضة عين"
    Agora ouve, existem objectos por aqui, se tu fosses para os meter aí, gerariam um enorme clarão, mas esta coisa pequena só deve faiscar um bocado. Open Subtitles هنالك بعض الاشياء هنا لو اردت وضعها في السائل سوف يولدون ضوءاً ساطعاً ولكن هذا الشيئ سيولد ومضة صغيره
    Faz um grande clarão de Luz UV. Open Subtitles يجب أن يكون واحد من هؤلاء الأولاد سيئة. 'أسباب ومضة تعمية ضوء الأشعة فوق البنفسجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more