"ومعزولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e isolados
        
    • isolada
        
    • isolado
        
    Estas criaturas eram diferentes de seus concorrentes já que seus corpos eram quentes e isolados por pelos. Open Subtitles كانت تختلف عن الكائنات المنافسة لها حيث كانت أجسامها دافئة ومعزولة بفرو،‏ وكانت الثدييات الأولى.
    A Jill disse que o Daniel procura lugares calmos e isolados. Open Subtitles الآن،قالت جيل أن دانيال يبحث عن أماكن هادئة ومعزولة
    A vida era rigorosa e isolada para a população de Salem. TED كانت الحياة محدودة ومعزولة لقاطني ساليم.
    Acredito que estás muito assustada. Acredito que estás isolada da raça humana. Estás sozinha. Open Subtitles أعتقد بأنّك خائفة جدا ومعزولة عن الجنس البشري.
    Frequentemente, quem sofre estes abusos sente-se isolado e só no processo, mas há que ajudá-los a sair debaixo das suas secretárias. TED وفي أغلب الأحيان، فإن التمييز والتحرش هي تجارب وحيدة ومعزولة لكننا نرغب بمساعدة الناس ليساعدوا أنفسهم.
    Fica fora de mão, é calmo, isolado e não dá nas vistas, pelo menos, para a maioria das pessoas. Open Subtitles إنها خارج الطريق هادئة ومعزولة ولا يظهر فيها أغلب الناس
    Remota e isolada. Open Subtitles بالجنوب الغربى من هنا بعيده جدا ومعزولة.
    Minha aldeira também era pequena e isolada. Open Subtitles كانت قريتي صغيرة ومعزولة.
    É bom. Significa que está em paralelo e isolado. Open Subtitles وهذا يعني انها بالتوازي ومعزولة.
    - Está abandonado, isolado, é uma fortaleza. Open Subtitles -إنّها مهجورة ومعزولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more