Isto é, podem, mas a mesa ficaria apinhada e nojenta. | Open Subtitles | يمكنهم ذلك ولكن الطاولة ستكون مكتظة ومقرفة نوعاً ما |
És patética e nojenta. | Open Subtitles | أنت مثيرة للشفقة ومقرفة |
Deus, isso soa tão velho e nojento. | Open Subtitles | ياإلهي، يارفاق، هذا يجعلني أبدو كبيرة جدا ومقرفة. |
Frederick, o pato era feio e nojento e eu joguei-o no lixo. | Open Subtitles | فريدريك", البطة كانت قبيحة ومقرفة" وأنا قد رميتها في القمامة |
Isso é estranho. Há quem diga que sou seca e repugnante. | Open Subtitles | حسناً، هذا غريب، شخص ما قال اني مملة ومقرفة |
O teu sentido de humor é como tu, doente e repugnante! | Open Subtitles | روح الدعابة لديك مثلك تماماً مقززة ومقرفة (اسمي هو (ايشيكا |
- Sei que falo muito sobre isso, que fiquei frágil, sentimental e repugnante. | Open Subtitles | -أعرف أنّني أتكلّم عن هذا الموضوع كثيراً وأعرف أنّني أصبحتُ ناعمةً ومرهفةً ومقرفة |
E repugnante. | Open Subtitles | ومقرفة |