"وممّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E pelo
        
    • pelo que
        
    E, pelo que posso dizer do exterior, não foi projetado para comunicações, navegações ou vigilância. Open Subtitles وممّا يمكنني تشفّيه من الخارج، لم يصمّم لغرض الإتصالات، الملاحة أو المراقبة
    E pelo que me lembro, não agi da melhor forma. Open Subtitles وممّا أذكر, فلم أتعامل مع الأمر بطريقة حسنة.
    E pelo que vimos, o prédio não é muito seguro. Open Subtitles وممّا كان بإمكاننا معرفته، المبنى ليس آمناً تماماً.
    E pelo que vejo agora, podes até tê-lo ajudado a fugir. Open Subtitles وممّا أراه الآن, ربما ساعدته بالهرب.
    Através de uma determinada ligação, consegui localizar um mercado negro de chuveiros, todos eles confeccionados na ex-Jugoslávia e, pelo que ouvi, os sérvios são fanáticos pelos chuveiros deles. Open Subtitles كنتُ قادراً على تحديد مواقع بيع دوش الإستحمام من السوق السوداء جميعها صنعت في "يوغوسلافيا" السابقة وممّا أسمع، فالصرب متعصّب حولها
    O sítio parece ser lindo. E pelo que ouvi falar, o Novo México deve ser óptimo. Open Subtitles وممّا سمعتُ قهو بـ"نيو مكسيكو".
    pelo que eu sei, E pelo que tenho visto, O Tommy desistiu de muita coisa para se tornar um policia, e ainda mais Open Subtitles ممّا أعلم، وممّا رأيت (تومي) تخلّى عن كلّ شيء ليصبح شرطي
    E pelo que vimos do Sr. Slater... Open Subtitles وممّا لا حظناه على السيد (سلايتر)...
    E pelo que vi, é muito impressionante. Open Subtitles وممّا قد رأيت... -إنّه مُذهلٌ للغاية .
    Bem, pelo que tenho percebido, ele não se considera errado. Open Subtitles وممّا استنتجتُ فإنّه لا يحسب نفسه مخطئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more