"ومنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e uma casa
        
    • a casa
        
    • e um
        
    • lar
        
    • casa de
        
    Um belo campo, poucas fábricas... e uma casa isolada toda minha onde de sábado a segunda posso ouvir a relva a crescer. Open Subtitles بلاد جميلة والأن صناعة لي ومنزل صغير لي ومن السبت حتى الإثنين أستمع لأصوات الأعشاب مريحة جدا
    Um sonho de trabalho... uma família unida e uma casa nos suburbios. Open Subtitles -كلا ، أعني حلم بوظيفة جيدة وعائلة محبة ومنزل في الضواحي
    Tenho os mamilos perfurados e uma casa em Marrocos porque sou o John Wayne! Open Subtitles لا,انا املك حلمات مثقوبة ومنزل في المغرب لأنني جون واين.
    Isto é uma cena da luta casa a casa, em Mostar, vizinho contra vizinho. TED هذا هو مشهد قتال بين منزل ومنزل في موسطار، جار يقاتل جاره.
    Estudou em Princeton, tem uma casa em Mercer Island... e um veleiro de 40 pés. Open Subtitles متخرج من جامعة برينستون ولديه كذلك يخت,ومنزل في جزيرة ميرسر
    Só me interessa proteger a minha família e o meu lar. Open Subtitles لا , أنا مُهتم بحماية عائلتي ومنزل هذا كل ماعلية الأمر
    O David tem a filha e a sua adorada casa de praia. Open Subtitles ديفيد لديه إبنته ومنزل الشاطيء الذي يحبه لن يذهب لأي مكان
    É algo entre uma casa citadina e uma casa geminada. Open Subtitles إنة مزيج بين منزل في المدينة ومنزل مبني بالحجر الأسمر
    Ouve, estás cercada de amor, tens seguro, e tens família, amigos e... uma casa. Open Subtitles ولن أدعك تعامليني بقسوة مثلهم أنت محاطة بالحب ولديك التأمين ولديك عائلة وأصدقاء ومنزل
    Eu a perdi... para um marido, um emprego e uma casa... que nunca tive coragem de largar. Open Subtitles ..لقد أضعتها في زوج وعمل ..ومنزل الذين لم أستطع تركهم
    Agora teremos seis bebês e uma casa. Open Subtitles والأن سوف أرقص معك حتى نحصل على ست أطفال ومنزل
    No seu tempo, uma firma dava-lhe um carro novo e uma casa. Open Subtitles وفي اليوم التالي ربما تعطيهم بعض الشركات سيارة جديدة ومنزل
    Comprei a loja que antes arrendava e uma casa com três quartos em Bhuleshwar. Open Subtitles .. اشتريت هذا ن بعد أن كنت أستأجره .. ومنزل ثلاث غرف في بولشوار
    A sua nova identidade inclui um esposa loira, um filho, outro a caminho, e uma casa em Irvington. Open Subtitles هويته الجديدة تشمل زوجة شقراء، طفل واحد، وآخر في الطريق ومنزل في ارفينجتون
    Agora, temos que descobrir como te arranjar um homem e uma casa e um anel, porque nem sequer compreendeste porque é que ele tinha uma arma no carro. Open Subtitles الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل، ومنزل وخاتم، لأنكِ لم تفهمي حتى،
    e uma casa em Londres, mesmo pequena, daria para comprar algo grandinho aqui. Open Subtitles ومنزل في لندن, حتى لو كان صغيراً ستكفي قيمته لشراء شيء حقيقي هنا
    a casa de barcos significa que não vou ter que pagar mais taxas que a propósito, estão subindo. Open Subtitles ومنزل القارب0000 بعنى أننى لن أصرف نقود من أجل ركن القارب فى مرسى للسفن الذى كان يستنزف الكثير من النقود
    eles contratam um novato, atiram-lhe dinheiro, compram o carro, a casa. Open Subtitles يقدمونها للموظف الجديد ويغدقون المال في وجهه يشترون له سيارة ومنزل
    E como o ataque ocorreu 30 minutos após a reunião da E.D.F. e a casa de Abby é a menos de 1,5 Km daqui... Open Subtitles وبما ان الاعتداء حصل قبل اقل من 30 دقيقة من انتهاء اجتماع الجبهة ومنزل آبي يبعد اقل من ميل
    Vou pôr isso no topo da minha após achar um emprego e um apartamento. Open Subtitles شكرا لك سأضع هذا على رأس قائمتي بعد أن أحصل على عمل ومنزل وعشيق
    Eles têm pandas e hipopótamos e um interessante reptário. Open Subtitles لديهم الباندا وأفراس النهر ومنزل زواحف جميل
    Pelo amor incondicional e por um lugar que posso chamar lar. Open Subtitles مقابل الحب غير المشروط ومنزل ادعوه المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more