"ومنظمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e organizações
        
    • organizações de
        
    Na Holanda, vemos que igrejas e organizações de assistência juntam pessoas com necessidade de cuidados e companhia com pessoas que têm uma casa para eles e podem proporcionar tratamento e companhia. TED في هولندا نجد الكنائس ومنظمات الرعاية تربط بين الأشخاص المحتاجين للرعاية والرفقة وأشخاص لديهم منازلهم الخاصه ويستطيعون تزويدهم بالرعاية والرفقة.
    Em troca, The Nature Conservancy arranja investidores, financiamento público e organizações internacionais de desenvolvimento para restruturar uma parte da dívida da nação, com taxas de juro mais baixas e períodos de reembolso mais longos. TED وفي المقابل تجلب منظمة الحفاظ على الطبيعة المستثمرين وأصحاب التمويل العام ومنظمات التنمية الدولية ليشتركوا في إعادة هيكلة جزء من دين هذه الدولة مما يؤدي إلى خفض معدلات الفائدة ومد فترات السداد.
    Isto porque, na era digital dos conflitos, existe um circuito de comentários onde novas tecnologias, plataformas como as que mencionei e outras mais perturbadoras, podem ser adaptadas, aprendidas e implantadas por indivíduos e organizações mais rapidamente do que os governos podem reagir. TED والسبب هو أنه، في عصر الصراع الرقمي، توجد حلقة مفرغة حيث التكنولوجيات الجديدة، والمنصات مثل تلك التي ذكرتها، والمعرقلة منها، يمكن أن يتم تكييفها وتعليمها ووضعها من قبل أفراد ومنظمات أسرع من قدرة الحكومات على التحرك.
    Temos de criar parcerias entre Universidades, Governo, o setor privado, e as organizações de doentes para torná-lo realidade. TED حسنا، يجب علينا أن نخلق شراكة بين المؤسسات الأكاديمية والحكومة والقطاع الخاص، ومنظمات المرضى
    As acusações do Dr. Brandt estão a criar um escândalo com governos estrangeiros e as organizações de direitos humanos estão a exigir uma investigação. Open Subtitles إدعاءات الدّكتور براندت تخلق فضيحة مع الحكومة الأجنبية ومنظمات حقوق الإنسان تطلب التحقيق
    Os islamitas e as organizações de extrema-direita, durante décadas, têm vindo a criar a exigência popular da sua ideologia. TED بينما كان الإسلاميين ومنظمات اليمين المتطرف ، لعشرات الأعوام ، يبنون طلب أو رغبة لأيدلوجياتهم على أرض الواقع .
    Tenho reunido com conselhos e distritos escolares para dizer como alimentamos crianças famintas. organizações de saúde têm propagado que alimento é saúde, alimento é vida e que, combatendo a fome, podemos resolver uma série de problemas. TED وكنت ألتقي مع مدراء المدارس وقطاعاتهم لأخبرهم كيف أننا نطعم الأطفال الجائعين، ومنظمات العناية بالصحة، لنشر رسالة أن الطعام صحة، وأن الطعام حياة، وأنه، عبر حل مسألة الجوع، يمكننا حل العديد من المشكلات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more