"ومنفصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Este indivíduo extremamente profissional e sensível, que compara mulheres a vírus, ficou com o posto por que tanto lutei. Open Subtitles هذا عمل إحترافي ومنفصل عندما تزيح تلوثاً نسائياً وتأخذ منصبها التي عملت بجهد طوال حياتها لتصل إليه
    Isso reforçou a sua reputação como solitário e desconectado da realidade. Open Subtitles وذلك عزّز من سمعته كإنطوائية ومنفصل عن طبيعته
    Objectivo e imparcial. Como a Dra. Brennan gosta. Open Subtitles نظيف ومنفصل يا جماعة بالطريقة التي تحبّها الد.
    Farei o que sempre faço quando um dos meus empregados é morto misteriosamente, enviar o seu corpo para casa e deixar a familia fazer o que quer. Open Subtitles و أقوم بدفنه فى مكان منعزل ومنفصل فى الارض سوف أفعل ما أفعله دائماً عندما يقتل أحد من عمالى بطريقة مجهولة
    Quando o atravessas, tu "deslizas" para outro universo, completamente diferente e separado do teu. Open Subtitles عندما تَدْخلُ، ا"تَنزلقُ" ا إلى الكونِ الآخرِ، مختلف جداً ومنفصل عن عالمك.
    Alguma coisa mudou em Noatok ao longo dos anos, aquele irmão amável que eu tinha, tornou-se frio e isolava-se. Open Subtitles . شئ ما تغير فى "نوتاك" بمرور الزمن أخى المحب الذى عرفته تغير أصبح بارد ومنفصل
    Ou o menino está perdido e desorientado pelo ambiente. Open Subtitles أو أن الصبي ضائع، ومنفصل عن بيئته.
    Torno-me num indivíduo sólido e singular, separado do fluxo de energia à minha volta, e separada de vocês. TED حولي ومنفصل عنك
    É seguro, eficaz e perfeitamente discreto. Open Subtitles إنه آمن وفعال، ومنفصل تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more