"ومن لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem não
        
    • quem nunca
        
    Quem não ouviu falar do grande general, Fernand Mondego? Open Subtitles ومن لم يسمع عن الجنرال العظيم ,فرناند مونديجو ؟
    Quem não esquartejou corpos de vez em quando? Open Subtitles ومن لم يقم بتقطيع وتقليب الجثث من فترة لأخرى؟
    Eu adoro voltar a casa, ver quem mudou, Quem não mudou. Open Subtitles أحب القدوم الى المنزل, لأرى من تغير , ومن لم يتغير
    Agora diz-me quem fez o trabalho sujo e Quem não. Open Subtitles أستطيع ان أعرف من قام بالعمل القذر ومن لم يفعل
    quem nunca esteve no exército, terá dificuldade em compreender, mas saber que não ia ser enviado para o Iraque ou para o Afeganistão, para mim, foi devastador. TED ومن لم ينخرط في الجيش سيجد ذلك صعب الفهم، وكونه قد قيل لي أنه لن يتم ارسالي الى العراق أو أفغانستان كان محبطاً للغاية بالنسبة لي.
    E, quando o fizer, vou lembrar-me de quem apareceu aqui, hoje, e de Quem não o fez. Open Subtitles وعندما يحدث هذا، فسوف أتذكر من أتى هنا اليوم ومن لم يأت.
    Separando e juntando a gravação, consegui uma imagem muito melhor de quem estava no beco e de Quem não estava. Open Subtitles بتصفية الصورة , وإعادة تركيب المقاطع إستطعت التوصل لصورة أكثر وضوحاً لشخصين في الزقاق ومن لم يكن
    Eles não podem saber quem fugiu e Quem não fugiu. Open Subtitles لن يعلموا من هرب من هنا ومن لم يهرب.
    Vai ser tudo sobre o que aconteceu aqui, quem saiu, Quem não saiu, quem morreu. Open Subtitles ستكون الأمور حول ما حدث هنا من خرج، ومن لم يستطع من مات
    Fez uma coisa má quando era novo, Quem não fez? Open Subtitles لقد قمت بتصرفات سيئة عندما كنت صغيراً، ومن لم يفعل؟
    Isto tipicamente envolvia cerca de 300 participantes numa aldeia em África cujas amostras eram analisadas para se ver se os anticorpos para a proteína iriam prever quem tinha tido malária e Quem não tinha tido. TED هذا بالعادة يتضمن 300 مشارك من قرية في أفريقيا ممن تم تحليل عيناتهم لرؤية ما إذا كانت الأجسام المضادة للبروتين تستطيع التنبؤ بمن أصيب بالملاريا ومن لم يصب.
    Não consigo perceber quem se aproximou e Quem não se aproximou dele. Open Subtitles لايمكن معرفة من اقترب منه ومن لم يقترب
    E Quem não conseguiu, não sobreviveu. Open Subtitles ومن لم يكونوا هكذا لم يستطيعوا النجاة
    De quem me mostrou lealdade, e de Quem não o fez. Open Subtitles من الذين اظهرو لي صداقتهم ومن لم يفعلوا
    Todas se começarão a mover, e a vossa tarefa é seguir quem tinha um casaco no início e Quem não tinha. Vou dar-vos um exemplo, onde só há uma criança triste. É fácil porque podem segui-la com os olhos. Conseguem segui-la e, quando ela parar, e aparecer um ponto de interrogação, eu pergunto: Esta criança tinha um casaco ou não? TED كلهم بدأو يتحركون، ومهمّتكم هي ملاحظة من كان معه المعطف في البداية ومن لم يكن معه، سأريكم الآن مثالًا فيه طفلٌ حزين، وسيبدو الأمرُ سهلًا لأنكم تستطيعون ملاحظة ذلك بأعينكم تستطيعون الملاحظة، وحينما يتوقف، وتظهر علامة الاستفهام، سأسألكم، هل لدى هذا الطفل جاكيت أم لا؟
    Sim...e Quem não os teve? Open Subtitles نعم ، ومن لم يفعل
    Quem não conseguir, chumba. Open Subtitles ومن لم يستطيع .. سيرسب
    Quem não teve? Open Subtitles ومن لم يكن لديه، حسناً؟
    - Bem, Quem não gosta? Open Subtitles حسناً,ومن لم يفعل؟
    - Bem, Quem não gosta? Open Subtitles حسناً,ومن لم يفعل؟
    E quem nunca é mordido? TED ومن لم تلدغه البعوضة قط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more