"ومياه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e água
        
    • águas
        
    • a água
        
    • Água
        
    • água e
        
    • água com
        
    Esses rios fornecem Água essencial para a agricultura e água potável para mais de 1600 milhões de pessoas que vivem a jusante. TED توفر هذه الأنهار المياه للزراعة، ومياه الشرب، إلى أكثر من 1.6 مليار شخص الذين يعيشون المصب.
    Que engraçado, mulheres e água. Parece ser o tema da noite. Vamos. Open Subtitles مضحك، نساء ومياه يبدوا إنه طابع ليلتي هذه، هيا
    Hotel Swelldorado em Miami Beach, sol e água sem os seus filhos. Open Subtitles " فندق " شاطئ ميامي سويلدورادو شمس ومياه بدون إبن وإبنة
    E se criássemos mais ilhas e mais águas de baixo risco? TED ماذا لو خلقنا جزرا ذات مخاطر أقل ومياه ؟
    a água da chuva e os esgotos vão para a mesma estação de tratamento. TED تذهبُ مياه الأمطار ومياه الصرف الصحي إلى نفس محطة المعالجة.
    Normalmente testamos coisas como amostras de solo ou Água subterrânea, Open Subtitles حسنا, عادة نفحص امورا مثل عينات التربة ومياه جوفية
    Parece mais do que apenas vento, Água e barco. Open Subtitles وتبدو كأنها أكثر من مجرد رياح ومياه وقارب.
    - Muito obrigado. É só Água com corante. Open Subtitles شكراً، هذا مجرد طعام محروق ومياه.
    Tens exatamente 20 segundos para encontrar uma sala com um sofá branco, uma mesa branca, hortênsias brancas e água Fiji! Open Subtitles الآن, لديك بالضبط عشرين ثانية لتجد لنا غرفة مع اريكة بيضاء,طاولة بيضاء ونبات ابيض ومياه فيجي
    - Hematomas no pescoço e água do mar nos pulmões. Open Subtitles كدمات حول الرقبة ومياه محيطات في الرئتين
    Praias de areia branca, e água azul-turquesa espera-vos. Open Subtitles شواطئ برمال بيضاء، ومياه فيروزية بانتظاركِ
    Vai fornecer energia hidroeléctrica, irrigação, e água potável para milhões de pessoas. Open Subtitles سيوفر طاقة كهرومائية سقي، ومياه شُرب لملايين الناس
    Reidratei-o com amor. e água da sanita reciclada. Open Subtitles أعدت ترطيبه بالحبّ ومياه المرحاض المعاد تدويرها
    O porão está vazio. Sem contar com os ratos e água do rio, senhor. Open Subtitles القبو خالٍ، إلا من الجرذان ومياه النهر سيدي
    Estas batalhas vão continuar durante os próximos dois meses, e são cruciais, para as fêmeas necessitam de ter um abrigo e água quente para criarem as suas crias. Open Subtitles تستمر مثل هذه المعارك خلال الشهرين القادمين و هي هامة جداً لأنه يجب على الإناث أن تجد لنفسها ما تحتاجه من ملجأ ومياه دافئة لكي ترعى صغارها.
    demos o equivalente a um dia de alimentos e água e deixámo-los lá. Open Subtitles ومنحناهم طعام ومياه تكفي لأيام وتركناهم
    Por outro lado, temos ventos favoráveis e águas calmas. Open Subtitles ما عدا ذلك، أنت عندك رياح عادلة ومياه مستوية.
    Enlamear bem as águas, o suficiente para terem os dois dúvida razoável. Open Subtitles ومياه الوحل كافية .. سوف يخرجان بإشتباه معقول
    E as águas do mundo reuniram-se e dentre elas emergiu a terra seca. Open Subtitles ومياه العالم جُمعت ومن بينها انبثقت اليابسة
    chamados super árvores. Estas estruturas sustentam-se sozinhas assim como as estufas vizinhas com energia solar e a água das chuvas. TED هذه الهياكل تزود نفسها والمباني المجاورة بالطاقة الشمسية ومياه الأمطار المجمّعة.
    Esta tecnologia à base de tório livrar-nos-ia dos aspetos dispendiosos e complexos da atual energia nuclear por urânio sólido, a água. TED باستخدام تقنية فلوريد الثوريوم السائل يمكننا الابتعاد عن المظاهر الصعبة والغالية لطاقة نووية لليورانيوم، والتي تعمل بوقود صلب ومياه مبردة
    Deve haver sumo, Água com gás e deixa-me ver... Open Subtitles أنا واثقة عصير,ومياه غازية .ودعينا نري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more