"وناقشنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falamos sobre
        
    • discutimos
        
    • falámos sobre
        
    falamos sobre isto. Não irei pôr essa resolução a votos. Open Subtitles سبق وناقشنا هذا، أودّ إحالة القرار للتصويت
    falamos sobre isso. Tenho de ir. Open Subtitles سبق وناقشنا ذلك، إنّي مضطرّة.
    Oliver, já falamos sobre isso. Não mudarei de opinião. Open Subtitles (أوليفر)، سبق وناقشنا ذلك، لن أغيّر رأيي.
    As visitas guiadas passaram por zonas restritas em volta das embaixadas, e discutimos o potencial e os pontos altos das comunicações. TED زارت الجولات الموجهة المناطق المحظورة المحيطة بالسفارات، وناقشنا إمكانيات الاتصال والنقاط الرئيسية.
    Enquanto nos preparávamos para ir para o terreno com estas perguntas, sentei-me com a minha equipa e discutimos o que seriam os resultados esperados. TED أثناء التحضير للشروع في إعداد الاستطلاع، جلست مع فريقي وناقشنا النتيجة المتوقعة من الاستطلاع.
    falámos sobre isto, querida. Open Subtitles اوه عزيزتي ،لقد سبق وناقشنا هذا الأمر ، أتتذكرين ذلك؟
    falámos sobre isso. Open Subtitles الرب يعلم عدد الإنذارات التي سنطلقها. سبق وناقشنا ذلك
    Se vier à cidade, discutimos a paz. Open Subtitles لكن لَربّما هُناك طريقة أخرى إذا جئت للمدينة، وناقشنا السلام
    - Acho que já discutimos isto. Open Subtitles أعتقد أننا سبق وناقشنا هذا.
    - Já discutimos isto, Cathy... Open Subtitles -سبق وناقشنا الأمر يا (كاثي )
    falámos sobre respeitares a privacidade da tua irmã. Open Subtitles حسنٌ، سبق وناقشنا أمر احترام خصوصيّة أختكِ.
    Eu tentei! Pai! Já falámos sobre isto. Open Subtitles ـ أبي، لقد سبق وناقشنا ذلك ـ وماذا لو كانت خجولة بعض الشيء
    falámos sobre isto. Não tenho o corpo de mais ninguém. Open Subtitles سبق وناقشنا ذلك ليس لديّ جسد أحد آخر
    Davina, já falámos sobre isto. O Klaus salvou-me a vida, estou em dívida para com ele. Open Subtitles (دافينا)، سبق وناقشنا ذلك، (كلاوس) أنقذ حياتي، وأدين له بجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more