"ونتائج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e os resultados
        
    • análises
        
    • e o resultado
        
    • consequências
        
    • resultados dos
        
    No saco tinha uma seringa e os resultados de um teste de AIDS. Open Subtitles في الحقيبة.. وجدت إبرة ونتائج فحص من مستشفى للإيدز
    Quero fotos, análises químicas e os resultados do ADN logo que os tenham. Open Subtitles أريد صور ونتائج الحمض النووي في الثانية التي تحصل عليهم
    As análises mostram que o delírio não teve causa metabólica. Open Subtitles ونتائج التحاليل تظهر أنّ الهذيان لم ينتج عن مشكلةٍ استقلابية
    O que você vê aqui é o resultado do áudio --- nenhum aprendizado --- e o resultado do vídeo --- nenhum aprendizado. TED ما ترونه هنا هو نتيجة الإختبارات السمعية -- لم يتعلموا أي شيء ونتائج الإختبار المرئي -- لم يتعلموا أي شيء
    A minha recompensa, a minha recompensa por não ser negociável nas minhas regras e suas consequências é o respeito que obtenho por parte deles. TED مكافأتي، مكافأتي لكوني لا أسمح بمناقشة قواعدي ونتائج ذلك هو اكتساب احترامهم.
    Especializei-me na melhoria dos resultados dos exames padrão. Open Subtitles أنا مختص في توحيد وتطوير أسئلة ونتائج الامتحانات
    O programa chama-se "Melhoria metabólica para degeneração neural", e os resultados dos primeiros testes são esperançosos, não só retarda a doença, mas como pode reverte-la. Open Subtitles إنها دراسة موسَّعة. البرنامج اسمه تحسين التمثيل الغذائي للتنكّس العصبي، ونتائج التجارب المبكرة مبشِّرة للغاية
    Assim sendo, como a história é injusta e os resultados de uma calamidade não vão ser iguais para todos, como sempre, os ricos vão poder fugir das piores consequências da alteração climática de uma maneira que os pobres não poderão. TED وهكذا لأن التاريخ ليس عادلاً ونتائج الكارثة لن تُشرك بالتساوي بين كل الناس، كالعادة، الأغنياء ستكون لديهم القدرة على الفرار من اسوأ عواقب التغير المناخي بطريقة حيث الفقراء لن يكونوا قادرين على ذلك.
    Chegou o relatório do Hammerback da autópsia da Mirabella, e os resultados dos seus pêlos púbicos. Open Subtitles جاء تقرير التشريح Hammerback مرة أخرى على ميرابيلا، ونتائج لها تمشيط العانة.
    Então temos a corda, o lençol de plástico, conjunto de facas onde falta uma faca, e os resultados do DNA de Richardson. Open Subtitles اذن , لدينا حبل واغطيه بلاستيكيه مجموعه سكاكين ,سكينه ناقصه ونتائج الحمض النووى ل(ريتشاردسون)
    A Nell tem a tua transferência de faculdade, a tua tese sénior e os resultados GRE. Open Subtitles (نيل) لديها كشف نقاطكِ الجامعية، أطروحتكِ ونتائج إختباراتكِ النهائية.
    Ser potencialmente capaz de evitar um grande número de mortes através de algo tão simples como um teste sanguíneo de ADN tumoral pode tornar certos tipos de cancro numa doença controlável, uma vez que o início da doença pode ser detetado mais cedo e os resultados positivos do tratamento podem provavelmente aumentar. TED أن تكون قادراً بشكل محتمل على أن تمنع أعداداً كبيرة من الوفيات بشيء بسيط كاختبار الدم للكشف عن DNA الأورام قد يجعل أنواع معينة من السرطان أمراضاً يمكن السيطرة عليها حيث يمكن الكشف مبكراً عن المرض حال ظهوره ونتائج المعالجة الإيجابية قد تزداد على الأرجح.
    Independentemente da sua saúde, análises sanguíneas e do seu ECG. Open Subtitles بصرف النظر عن حالته الصحية ونتائج اختبارات الدم ونتائج رسم القلب
    análises de sangue e testes ao cérebro, todos inconclusivos. Open Subtitles تحاليل دمّ وفحوصات على المخّ... ونتائج الفحوصات دائماً تأتي غير حاسمة...
    Relatórios de laboratório, análises sanguíneas. Open Subtitles تقارير المختبر ونتائج فحوصات الدماء
    Mas preciso do historial clínico do paciente, análises durante a noite e uma angiografia cerebral. Open Subtitles ونتائج التحليل وأشعة للدماغ
    e o resultado é normalmente o mesmo. Open Subtitles ونتائج وعادة ما يكون نفسه. دعمكم هو مساعدة كبيرة.
    As placas são muito pequenas, geralmente, são quadradas, lisas e duras e, francamente, a maioria não é muito atraente. Por isso, a minha equipa e eu estivemos a pensar em maneiras de mudar e misturar o processo e o resultado do desenho de componentes eletrónicos. TED إنها صغيرة جداً على العموم، وهي مربعة ومسطحة وقاسية وبصراحة فمعظمها ليست جذّابة ، ولذلك أنا وفريقي كنا نفكر في طرق لتغيير وخلط العملية ونتائج تصميم الإلكترونيات
    E há exemplos de excelentes intervenções focadas em áreas como a literacia ou a auto regulação que, de facto, melhoram o desenvolvimento cognitivo das crianças e o resultado dos testes. TED وهناك العديد من الأمثلة عن التدخلات الممتازة التي تستهدف محو الأمية أو توجيه الذات والذي فعلًا حسن التطور الإدراكي للأطفال ونتائج امتحاناتهم.
    Consoante as escolhas que fizermos vemos muitas ações diferentes, muitas consequências diferentes, muitos resultados diferentes. TED تعتمد على القرارات التي تتخذها. باستطاعتنا أن نرى أفعال مُختلفة وعديدة، ونتائج مُختلفة، وتبعيات مُختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more