Amanhã poderemos lutar contra o Reino das Amazonas e... | Open Subtitles | سنهاجم غدا مملكة الامازون ونتخلص من الملكة الشريرة |
Vamos vencer isto e os Gayanos vão ter de venerar-nos tal como fazem ...penteadinho e capa de revista Zino. | Open Subtitles | سنفوز بالسباق وسيتحتم عليهم أن يعبدونا بعد ذلك ونتخلص من تفاخرهم وتظاهرم بالعظمة وخصوصا هذا المغرور زينو |
Bom, aí teríamos que ir até o deserto e largá-lo lá. | Open Subtitles | حسنا, إذا, سيكون علينا أن نقوده لمكان بعيد ونتخلص منه |
Vamos matá-los e desaparecer com os corpos antes que notem. | Open Subtitles | لذا لنقتلهم ونتخلص من الجثث قبل ان يفتقدهم أحد |
e livramo-nos do Anatotitã. | TED | ونتخلص من اناتوتيتان. ويمكننا مواصلة عمل ذلك |
Esquecíamo-nos delas assim que as pronunciávamos, deixando-as para trás, e seguindo em frente. | TED | وكنا ننساهم ما إن نقوم بصنعهم، ونتخلص منهم وراء ظهورنا، وننتقل إلى الأمر الموالي، وهكذا. |
e se pudéssemos manter a ideia de guiar e ser guiado mas deitássemos fora a ideia de que isso é uma coisa sexista? | TED | لماذا لا نحتفظ بفكرة القيادة والمتابعة ونتخلص من فكرة تعلّق ذلك بنوع الجنس. |
Assim poderíamos deixar de temer o erro e deixar de viver num mundo cheio de consequências do suficientemente bom. | TED | ثم يمكننا التوقف عن الخوف من الفشل ونتخلص من عالم مليء بعواقب القبول بـ"جيد بما فيه الكفاية". |
Se não o fizer, dá-se-lhe uma tarefa suja e ele morre. | Open Subtitles | إذا هو لا، نحن سنستعمله لأعمال وسخة ونتخلص منه في حفرة |
Amanhã à primeira hora averiguamos como usá-lo e vamos. | Open Subtitles | أول شي غداً نكتشف كيف نستعمله ونتخلص من ذلك |
Reduzir os prejuízos e largar os miúdos. " Podia resultar. | Open Subtitles | نقلل الخسائر ونتخلص من الأطفال - هذا قد ينجح |
e se deres cabo disto, ficamos com ela e livramo-nos de ti. | Open Subtitles | وإذا أفسدت شيء سوف نبقيها ونتخلص منك أنت |
Assim que aquele fogo terminar o seu trabalho, podemos lá ir e varrer. | Open Subtitles | ,فور إنتهاء النيران عملها سنذهب ونتخلص منهم |
Nós precisamos formar uma tropa de soldados e levá-los pela força. | Open Subtitles | يجب أن نشكل جيشاً من الجنود ونتخلص منهم بالقوة |
Depois apanhamos os nossos machados, picamos os Judas em pequenos bocados sangrentos e dançamos à volta dos corpos porque é o nosso trabalho. | Open Subtitles | ثم نأخد فأسنا، ونتخلص من أعدائه ونرقص حول جثثهم، لأن هذا هو عملنا. |
Recuperamos o cartão, impedimos o Billy, e encerramos isto de uma vez por todas. | Open Subtitles | نجد البطاقة. ونتخلص من هذا الموضوع للأبد. |
No entanto, vamos vasculhar o Set e livrarmo-nos de todos os produtos perecíveis. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , دعونا ننقسم مجموعات ونتخلص من جميع المواد سريعة التلف |
Vamos contactar o mercado negro e vender o Rapaz com Maçã até ao fim da semana. | Open Subtitles | سنذهب للسوق السوداء ونتخلص من لوحة الفتى صاحب التفاحة بحلول نهاية الأسبوع، |
Temos de localizar a ameaça e eliminá-la. | Open Subtitles | يجب أن نحدد ونتخلص من هذا التهديد الجديد |
- Ele foi preso. Óptimo. Avançamos e eliminamo-lo. | Open Subtitles | ـ لقد تم أعتقاله، سيّدي ـ رائع، سوف ندخل ونتخلص منه |