"ونتخلص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Amanhã poderemos lutar contra o Reino das Amazonas e... Open Subtitles سنهاجم غدا مملكة الامازون ونتخلص من الملكة الشريرة
    Vamos vencer isto e os Gayanos vão ter de venerar-nos tal como fazem ...penteadinho e capa de revista Zino. Open Subtitles سنفوز بالسباق وسيتحتم عليهم أن يعبدونا بعد ذلك ونتخلص من تفاخرهم وتظاهرم بالعظمة وخصوصا هذا المغرور زينو
    Bom, aí teríamos que ir até o deserto e largá-lo lá. Open Subtitles حسنا, إذا, سيكون علينا أن نقوده لمكان بعيد ونتخلص منه
    Vamos matá-los e desaparecer com os corpos antes que notem. Open Subtitles لذا لنقتلهم ونتخلص من الجثث قبل ان يفتقدهم أحد
    e livramo-nos do Anatotitã. TED ونتخلص من اناتوتيتان. ويمكننا مواصلة عمل ذلك
    Esquecíamo-nos delas assim que as pronunciávamos, deixando-as para trás, e seguindo em frente. TED وكنا ننساهم ما إن نقوم بصنعهم، ونتخلص منهم وراء ظهورنا، وننتقل إلى الأمر الموالي، وهكذا.
    e se pudéssemos manter a ideia de guiar e ser guiado mas deitássemos fora a ideia de que isso é uma coisa sexista? TED لماذا لا نحتفظ بفكرة القيادة والمتابعة ونتخلص من فكرة تعلّق ذلك بنوع الجنس.
    Assim poderíamos deixar de temer o erro e deixar de viver num mundo cheio de consequências do suficientemente bom. TED ثم يمكننا التوقف عن الخوف من الفشل ونتخلص من عالم مليء بعواقب القبول بـ"جيد بما فيه الكفاية".
    Se não o fizer, dá-se-lhe uma tarefa suja e ele morre. Open Subtitles إذا هو لا، نحن سنستعمله لأعمال وسخة ونتخلص منه في حفرة
    Amanhã à primeira hora averiguamos como usá-lo e vamos. Open Subtitles أول شي غداً نكتشف كيف نستعمله ونتخلص من ذلك
    Reduzir os prejuízos e largar os miúdos. " Podia resultar. Open Subtitles نقلل الخسائر ونتخلص من الأطفال - هذا قد ينجح
    e se deres cabo disto, ficamos com ela e livramo-nos de ti. Open Subtitles وإذا أفسدت شيء سوف نبقيها ونتخلص منك أنت
    Assim que aquele fogo terminar o seu trabalho, podemos lá ir e varrer. Open Subtitles ,فور إنتهاء النيران عملها سنذهب ونتخلص منهم
    Nós precisamos formar uma tropa de soldados e levá-los pela força. Open Subtitles يجب أن نشكل جيشاً من الجنود ونتخلص منهم بالقوة
    Depois apanhamos os nossos machados, picamos os Judas em pequenos bocados sangrentos e dançamos à volta dos corpos porque é o nosso trabalho. Open Subtitles ثم نأخد فأسنا، ونتخلص من أعدائه ونرقص حول جثثهم، لأن هذا هو عملنا.
    Recuperamos o cartão, impedimos o Billy, e encerramos isto de uma vez por todas. Open Subtitles نجد البطاقة. ونتخلص من هذا الموضوع للأبد.
    No entanto, vamos vasculhar o Set e livrarmo-nos de todos os produtos perecíveis. Open Subtitles فى الوقت الحالى , دعونا ننقسم مجموعات ونتخلص من جميع المواد سريعة التلف
    Vamos contactar o mercado negro e vender o Rapaz com Maçã até ao fim da semana. Open Subtitles سنذهب للسوق السوداء ونتخلص من لوحة الفتى صاحب التفاحة بحلول نهاية الأسبوع،
    Temos de localizar a ameaça e eliminá-la. Open Subtitles يجب أن نحدد ونتخلص من هذا التهديد الجديد
    - Ele foi preso. Óptimo. Avançamos e eliminamo-lo. Open Subtitles ـ لقد تم أعتقاله، سيّدي ـ رائع، سوف ندخل ونتخلص منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more