"ونحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e temos
        
    • arranjar
        
    • e pedir
        
    • e tirar
        
    • e tiramos
        
    • e trazemos
        
    Com uma asa dividida temos a elevação na asa superior, e temos a propulsão na asa inferior. TED مع انقسام الجناح نحصل على رفع في الجناح العلوي ، ونحصل على الدفع في أسفل الجناح.
    Se quisermos ajustar a cor, entramos no modo de cor, e temos três botões diferentes para ajustar a cor ou se quisermos ajustar o som, temos dois botões diferentes para o fazer, estes objectos físicos. TED لذا، إذا أردنا تعديل اللون، نقوم بالدخول إلى قائمة اللون، ونحصل حينها على 3 اختيارات مختلفة لتعديل اللون. أو إذا أردنا تعديل الصوت، تحصل على خيارين مختلفين لذلك من خلال أدوات ملموسة.
    Vamos à festa e vamos arranjar conas... Open Subtitles بعد ذلك سوف نذهب الى تلك الحفله ونحصل على بعض النساء
    Nós podíamos ir lá, e arranjar ajuda dos americanos. Open Subtitles يمكننا أن نذهب هناك, ونحصل على المساعدة من الأمريكيّين
    Devíamos provavelmente falar com a liderança e pedir conselhos. Open Subtitles حسناً، ربما علينا سؤال القادة ونحصل على نصيحتهم
    Vamos entrar no salão de beleza e tirar o dinheiro deste cofre? Open Subtitles سوف ندخل من الباب الخلفي لصالون التجميل ونحصل علي المال من الخزنة بينما الحارس يجلس هنا؟
    Tudo bem. Corremos até à receção e tiramos a chave, antes que alguém dê por nós. Open Subtitles حسناً, لا بأس سنسرع الى المكتب الرئيسي ونحصل على مُفتاح قبل أن يُلاحظنا أي أحد
    Bem, então porque é que tu e eu não fazemos uma pequena viagem ate ao mercado e trazemos algum, hem? Open Subtitles لما لا نذهب معاً في جولة إلى المتجر ونحصل على البعض منه
    A bossa dos de baixo começa a fundir-se com a bossa dos de cima. O camelo morre e temos um mundo dromedário só com uma bossa. TED اندمجت الحدبات الدنيا مع الحدبة العليا، ويموت الجمل ونحصل على عالم الجمل العربي بحدبة واحدة فقط.
    O momento em que todas as peças se unem e temos um mundo em que acreditamos. TED لحظة يرتبط كل شيء فيها ببعضه ونحصل على عالم يمكننا تصديقه.
    Sabes, é que a Doris não tem amigos e temos que arranjar alguns para ela. Open Subtitles ــ كما ترون، دوريس ليس لديها أي صديقات ــ وعلينا أن نعالج هذا ونحصل لها على بعض الأصدقاء ــ نعم
    Assim que arranjar alguem alugo o estudio, faço um CD de platina... e recebemos dinheiro. Open Subtitles بـ اقرب وقت سوف اجد شخص يؤجر الاستوديو ويعمل بلاتينيوم سي دي ونحصل على المال
    Podemos ir à farmácia, talvez... arranjar um desses testes. Open Subtitles ربما نذهب الى مخزن المخدر ونحصل على واحده من تلك الاشياء للاختبار
    Por que não vamos pela estrada e pedir ajuda? Open Subtitles لماذا لا نذهب للطريق ونحصل على المساعدة؟
    Podíamos saltar isto, ir lá para cima e pedir serviço de quartos. Open Subtitles يمكننا.. تخطي هذا ونذهب للأعلى, ونحصل على خدمة الغرف
    Vamos convidá-lo para um café e tirar o ADN do copo. Open Subtitles يمكن أن ندعوه لشرب قهوة في موعد ونحصل على حمضه النووي من كوب القهوة
    Vamos convida-lo para um café e tirar o ADN. Open Subtitles يمكن أن ندعوه لكوب قهوة ونحصل على حمضه النووي
    e tiramos o teu velho cá para fora. Open Subtitles ونحصل على رجل يبلغ من العمر الخاص بها.
    Sim, e tiramos £100,000 de lucro. Open Subtitles نعم، ونحصل على 100 ألف كربح.
    Mas, normalmente, eu e a minha mãe vamos a Aho e trazemos os livros muito velhos da biblioteca. Open Subtitles نذهب بالسيارة إلى آهو ونحصل على الكتب القديمة جدا من المكتبة
    Então, vamos lá e trazemos os ingredientes. Open Subtitles لذلك سنذهب هناك ونحصل على المكونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more