Sabemos que a alteração climática é real, mas não podemos prever onde surgirão os fogos florestais, e não sabemos quais as fábricas que irão ser inundadas. | TED | نحن نعلم أن تغير المناخ حقيقي، لكن لا يمكننا التنبؤ بالمكان الذي ستندلع فيه حرائق الغابات، ونحن لا نعرف أي المصانع سوف تغمر. |
Falas como se fosses o último a partir. e não sabemos se vamos voltar. | Open Subtitles | انت تتكلم كما لو انك الراجل الباقى الاخير ونحن لا نعرف ان كنا راجعين |
E no entanto cada um deles é um homem, e não sabemos quem é... se amam uma mulher, se têm filhos se preferem ir ao cinema do que ao teatro. | Open Subtitles | لكن كل واحد منهم عبارة عن رجل، ونحن لا نعرف حتى من يكون، إن كان يحب امرأة، إن كان لديه أطفال، إن كان يفضل الأفلام أم المسرحيات |
Como vamos encontrar a Tocha se não sabemos como ela é? | Open Subtitles | حسنا ، كيف سنعثر علي المصباح ونحن لا نعرف شكله ؟ |
"Sendo cada paciente diferente, "e nós não sabemos exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" | TED | حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟ |
Muito pouca gente teve a sorte de ver estes tubarões em submersíveis e não sabemos quase nada sobre o seu comportamento. | Open Subtitles | قليل من الناس شاهد اسماك القرش هذه من الغواصات ونحن , لا نعرف شيء تقريبا .عن سلوكها |
O combate é daqui a três semanas e não sabemos nada sobre ele. | Open Subtitles | المباراة في غضون ثلاثة أسابيع ، ونحن لا نعرف شيئا عنه |
Não tem instinto, e não sabemos o que ela está a pensar. | Open Subtitles | إحساسها الداخلي قد اختفى، ونحن لا نعرف بما تفكر. |
Não sabemos para onde vamos, e não sabemos por onde viemos? | Open Subtitles | لذلك نحن لا نعرف أين نحن ذاهبون، ونحن لا نعرف من أين أتينا. |
Este tipo matará de novo e não sabemos nada sobre ele. | Open Subtitles | هذا الرجل سوف يقتل مرة أخرى ونحن لا نعرف عنه شيئا |
Mas agora estamos a entrar no reino da ficção científica e não sabemos mais do que um cão que olha para a Lua. | Open Subtitles | ولكننا الآن ندخل مجال الخيال العلمى ونحن لا نعرف فى هذا المجال أكثر من الكلب الذى أمسك بالقمر |
Não temos dinheiro e não sabemos onde têm o Dash. | Open Subtitles | ليس لدينا هذه الاموال ونحن لا نعرف حيث انهم حفظ داش. |
Não sou o único do Mundo à Parte aqui e não sabemos quem trabalha para o Valentine. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد من العالم السفلي على القوة ونحن لا نعرف من يعمل لفلانتين |
Uma mulher levou o rifle dentro dos sacos das compras, e não sabemos mais nada. É isso? | Open Subtitles | امرأة حملت بندقية بداخل حقائب تسوق، ونحن لا نعرف شيئًا، بتلك البساطة؟ |
Não têm que olhar a família dele nos olhos e dizer-lhes que desapareceu e não sabemos para onde. | Open Subtitles | لم يكن عليهم أن ينظروا لعائلته في أعينهم و .. ونقول لهم انه ذهب ونحن لا نعرف الى اين |
Estas pessoas estão doentes e não sabemos porquê, mas precisam de um médico. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مرضى ونحن لا نعرف لماذا؟ ولكنهم يحتاجوا لطبيب |
Sim, senhor. e não sabemos quem é ele nem quais as suas intenções? | Open Subtitles | ونحن لا نعرف من وماذا ينوي فعله؟ |
Mas como é que vamos até lá, se não sabemos onde elas estão? | Open Subtitles | أعجبتني الفكره . كيف نذهب لهم ونحن لا نعرف مكانهم .. |
E nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل |