"ونحن لسنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E não somos
        
    • e não estamos
        
    • Nós não somos
        
    • e nós não
        
    • e não estivermos
        
    • nós não estamos
        
    E não somos o tipo de equipa que desiste. Open Subtitles ونحن لسنا كهذا الفريق الذى لا يَستغل الفرص
    Este tipo ainda tem a cabeça E não somos policias locais. Open Subtitles هذا الشخص ما زال محتفظاً برأسه ونحن لسنا مجرد شرطة محلية
    Tu, eu, a mãe, e não estamos infectados. Coincidência? Open Subtitles أنت، أنا، أمّي ونحن لسنا مُصابون، بالصدفة ؟
    A draga deve estar a chegar e não estamos preparados. Open Subtitles الحفارة ستصل في أي وقت ونحن لسنا جاهزين بعد
    Deus sabe que é perfeito e que Nós não somos e que nunca o seremos, mas Ele espera que o sejamos. Open Subtitles الرب يعرف أنه كامل, ونحن لسنا كذلك. ولن نقدر على ذلك. لكنه يريد منا فعل ذلك.
    Assim ele receberá ajuda e nós não estaremos envolvidos. Open Subtitles ومع هذه الطريقة، يتلقى المساعدة ونحن لسنا على صلة
    Se ele tentar voltar e não estivermos com ele,... queima-o. Open Subtitles لو حاول ان يعود مرة اخرى ونحن لسنا معة احرقة
    Somos pequenos o suficiente para entrar... E não somos um segredo do governo. Open Subtitles ونحن لسنا سر الحكومة. ميكو، وأنا لست متأكدا من أن من الحكمة.
    E não somos malucos nem nada disso, mas, por favor, não deixes a porta do frigorifico tapar a minha visão de ti. Open Subtitles ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك
    E não somos homofóbicos. TED ونحن لسنا ضد المثلية الجنسية.
    - Não é o que está a pensar, E não somos terroristas. Open Subtitles هذا ليس ما تعتقد ونحن لسنا إرهابيين ....
    E não somos exatamente um exército aterrador acordados. Open Subtitles ونحن لسنا بجيش مرعب ونحن مستيقظين
    E não somos gananciosos Não sabemos o que isso significa. Open Subtitles ونحن لسنا جشعين، لا أحد يعرف ما يعنيه.
    "e não estamos aqui para falar sobre Porto Rico ou sobre o passado. TED ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي ..
    Eu uso a conta da família e não estamos falidos. Open Subtitles أنا أستخدم الحساب الخاص بعائلتنا ونحن لسنا بمفلسون.
    Já sei o que vem cá fazer e não estamos interessados. Open Subtitles طاب يومك سيدي أ لديك لحظة؟ اعرف لم انت هنا ونحن لسنا بحاجة اليه
    Isso é lavagem. Nós não somos criminosos. Este é um negócio lícito. Open Subtitles ذلك غسيل أموال، ونحن لسنا مُجرمين، فهذا عمل قانوني.
    Nós não somos a porra de um edifício, nem a porra de uma bandeira. Open Subtitles نحن لسنا موضوعاً لعيناً ونحن لسنا علما سخيف
    Se o nosso equipamento tiver sido usado em algum crime, claramente, Nós não somos responsáveis. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه إذا تم استخدام معداتنا في نوع من العمل الإجرامي، - بشكل واضح، ونحن لسنا مسؤولين. - ومن الواضح.
    Contudo, tanto o Tommy como o Lobos foram presos, e nós não estamos mais perto de nos encontrarmos com ele. Open Subtitles ومع ذلك ، كلاهما تومى ولوبوس تم القبض عليهم ونحن لسنا قريبين من مقابلته
    E se ela entrar por aquela porta e não estivermos aqui? Open Subtitles ماذا لو ان سارة جاءت من ذلك الباب ونحن لسنا هنا؟ ?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more