No meio temos um motor, e também uma engrenagem engatada nele. E usamos essa engrenagem para transferir a circulação do motor. | TED | في المنتصف لدينا المحرك، ولدينا أيضا التروس. ونحن نستخدم التروس لنقل دوران المحرك. |
usamos este nome para festejar a paz na região e no planeta. | TED | ونحن نستخدم الأسم للإحتفاء بالسلام في المنطقة وفي الكوكب. |
E usamos um porco porque é o mais parecido que temos ao espécimen humano. | Open Subtitles | ونحن نستخدم خنزير لأنه هو الأقرب شيء علينا أن عينة الإنسان. |
utilizamos um extrato natural dentro da mesma janela de dosagem farmacêutica pura. | TED | ونحن نستخدم خلاصة طبيعية ضمن نفس الجرعة المعطاة كدواء نقي |
É por isso que utilizamos comida na mão como atração, e utilizamos comida por causa dos donos. | TED | وهكذا نستخدم الطعام كطعم في أيدينا، ونحن نستخدم الطعام لأننا نتعامل مع الملاك. |
utilizamos vegetais em volta dos terrenos da escola, para eles cultivarem os seus vegetais. | TED | ونحن نستخدم الخضار التي تزرع في الاراضي المجاورة للمدارس حيث كل مدرسة تزرع خضارها الخاصة بها |
usamos preservativo que é mais do que tu e a mãe fizeram. | Open Subtitles | ونحن نستخدم أوقيه وهو أكثر مما فعلتوه أنتَ و أمي |
sem agulhas, sem radioatividade, sem qualquer tipo de justificação clínica, podemos andar pela rua e registar a atividade cerebral dos nossos amigos e vizinhos enquanto executam uma série de tarefas cognitivas. usamos um método chamado Imagiologia de Ressonância Magnética functional [IRMf] | TED | من دون استخدام الإبر أو النشاط الإشعاعي، من دون أي نوع من الاستنتاجات السريرية، يمكننا النزول إلى الشارع والتدوين من أدمغة أصدقائك أو جيرانك أثناء قيامهم بالعديد من المهمات الإدراكية، ونحن نستخدم طريقة تسمى بالتصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي. |
E nós usamos a sua técnica. | TED | ونحن نستخدم تقنيتهم. |
Nós usamos gás, senhor. | Open Subtitles | ونحن نستخدم الغاز يا سيدي |
Impossível, usamos protecção. | Open Subtitles | مستحيل، ونحن نستخدم الحماية. |
utilizamos palavras como "agarrar", metaforicamente, para significar a compreensão das coisas. | TED | ونحن نستخدم كلمات مثل "نمسك" ..يصورة مجازية للتفكير ايضا بفهم الاشياء |
É importante relembrar que só estão a ouvir os sons dos golfinhos audíveis para os humanos. Os golfinhos produzem ultra-sons e nós utilizamos equipamento especial para gravar esses sons. | TED | على العموم، من المهم تذكُّر أننا نسمع فقط أجزاءً من صوت الدلفين، هي تلك التي يمكن للإنسان سماعها إلا أن الدلافين تصدر أصواتاً فوق صوتية ونحن نستخدم معدات خاصة في المياه لتسجيل هذه الأصوات |
Na essência, tudo o que é criado passa por uma série de fases de um ciclo de vida e utilizamos este processo científico, chamado avaliação do ciclo de vida — nos EUA, vocês dizem análise do ciclo de vida — a fim de ter uma imagem mais clara de como tudo o que fazemos na parte técnica desses sistemas afeta o ambiente natural. | TED | لذالك , اي شي يصنع يمر عبر دورات حياة مختلفة ونحن نستخدم هذه العملية العلمية و التي تسمى بتقيم دورة الحياة او كما انتم في امريكا تسمونها تحليل دورة الحياة لكي يكون لدينا صورة اكثر وضوحا عن لماذا كل شي نفعله في الجزء التقني الذي يتعلق بهذه الانظمة يؤثر في البيئية الطبيعية |