Apenas solte-me e nós podemos conversar Sobre isto, esta bem? | Open Subtitles | فقط أخرجني ونحن نستطيع الكلام حول هذا، حسنا؟ |
A vila começa a dormir e nós podemos deambular no silêncio. | Open Subtitles | ونحن نستطيع التجول في الصمت . أنا حقيقتاَ لا اسمع الصمت , أنظر لذلك .. |
e nós podemos ajudar-te. Manter-te a salvo. | Open Subtitles | ونحن نستطيع مساعدتك، يمكننا أن نبقيكِ آمنه. |
Consome muita energia, E podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. | Open Subtitles | إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك |
E podemos fazê-lo porque, no espaço, não há aerodinâmica. | TED | ونحن نستطيع ان نفعل ذلك لأنه في الفضاء لا توجد مقاومة الديناميكا الهوائية. |
e nós podemos ajudá-lo. | Open Subtitles | ونحن نستطيع مساعدتك. |
E podemos descobrir exactamente quais eram as intenções dela apenas quando a encontrarem. | Open Subtitles | ونحن نستطيع ان نكتشف بالضبط ماهو قصدها مجرد ما نجدها |
"Afinal, se está a ser feito nalgum lugar, por alguém, "E podemos participar virtualmente, "então, porque nos havemos de dar ao trabalho de sair de casa?" | TED | لأنها في النهاية، تحصل في مكان ما عن طريق شخص ما، ونحن نستطيع المشاركة عن بعد، فلماذا نتعب أنفسنا بالخروج من المنزل؟" |
E podemos comunicar por gestos. | Open Subtitles | ونحن نستطيع أن نتواصل بالإشارات اليدوية |
E podemos salvar-vos, mas precisamos dos camiões e de um mapa da linha de CO2 que fizeram. | Open Subtitles | نعم , ونحن نستطيع انقاذك وانقاذ الجميع اذا وثقت بنا. ولكن نحتاج الى الحصول على شاحناتك. وخريطة من خطوط الكربون التي بنيتها. |