Nós impregnamos a todos onde estamos, E achamos que estamos a salvo? | Open Subtitles | لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟ |
E achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? | Open Subtitles | ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟ |
A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que a certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان |
e pensamos que algo que o Marsden compôs possa estar envolvido. | Open Subtitles | ونحن نعتقد ان شيئاً ما كتبه ماردسين قد يكون متورطاً في الأمر |
E acreditamos que a dança pode ajudar as crianças a se expressarem... | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن الرقص... يمكن أن يساعد الأطفال على التعبير عن... |
Acreditamos que a corrida está prestes a fazer uma coisa diferente. | TED | ونحن نعتقد أن السباق محتدم للقيام بشيء بشكل مختلف. |
E achamos que o computador devia fazer o mesmo. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن الكمبيوتر يجب أن يكون مُلوناً أيضاً |
Roubaram prendas, E achamos que um miúdo foi atacado por ele. | Open Subtitles | بلى. سرقا مجموعة من الهدايا، ونحن نعتقد أن هناك صبياً ثالثاً تعرض للهجوم على يديه. |
Está aqui para o Duque. Pensa que está em Nova Iorque, E achamos que tem razão. | Open Subtitles | "انت هنا لأجل الدوق , وتعتقد انه فى "نيويورك ونحن نعتقد انك على صواب |
e pensamos que estas são similares às primeiras gramíneas que apareceram. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن هذه تشبه ما يجب أن تكون الأعشاب الأولى. |
e pensamos que a razão para isto é que algumas pessoas gostam de apresentar os seus amigos entre si -- vocês sabem quem são -- e outros mantêm-nos separados e não os apresentam uns aos outros. | TED | ونحن نعتقد أن السبب وراء هذا هو أن بعض الناس يحبون تقديم أصدقائهم لبعضهم البعض، يعرفون من تكون، وغيرهم يقومون بابعادهم عن بعض ولا يقدمون أصدقائهم لبعضهم البعض. |
Neste caso, ocorreu na Europa e pensamos que começou com rebentos de feijão, imaginem! | TED | في هذه الحالة، كان في (أوروبا)، ونحن نعتقد أنه بدأ ببراعم الفول. |
Sabes, ao contrário do que se pensa, nós Achamos que há um coração de ouro debaixo deste frio exterior. | Open Subtitles | تعلمون ، علي عكس الطبيعه البشرية ونحن نعتقد أن هناك قلب من ذهب تحت هذا البرود الخارجي. |
A Prue está desaparecida. Achamos que pode ter sido raptada. | Open Subtitles | برو، مفقودة، ونحن نعتقد بأنه تم اختطافها |
E acreditamos que fazem parte da mesma operação de tráfico que investigámos. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أنهم من نفس عملية التهريب التي حققنا بها |
A segurança de uma criança não tem preço, Meritíssima, E acreditamos que o Jack Porter constitui risco de fuga. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نضع سعر لسلامة الطفل حضرة القاضي ونحن نعتقد بأن جاك بورتر عرضه للخطر |
O Craig é nosso paciente E acreditamos que o seu comportamento o está a afectar. | Open Subtitles | (إنه كذلك ، (ميمي كريغ) هو مريضنا) ونحن نعتقد بأن سلوكك يؤثر عليه |
E agora Acreditamos que os genes não só apenas controlam o nosso aspecto. | Open Subtitles | ونحن نعتقد الان أن الجينات لا تتحكم فقط بتفاصيلنا الشكليه |
Acreditamos que dentro dela há evidências relacionadas a uma investigação de assassinato | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن هناك دليل مخبّأ في الداخل مرتبط بتحقيق جارٍ في جريمة قتل |
- Cremos que pertenceu a um judeu. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أنها كانت مملوكة من قبل يهودي. |
E nós pensamos que eles possam ser magos, portanto, estamos à procura de um teste para os podermos testar. | Open Subtitles | صحيح، ونحن نعتقد بأنهم مشعوذين، لذلك كنّا نبحث عن اختبار لنقوم بإختبارهم |