"ونحن نعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E achamos
        
    • e pensamos
        
    • Achamos que
        
    • E acreditamos
        
    • Acreditamos que
        
    • Cremos
        
    • nós pensamos que
        
    Nós impregnamos a todos onde estamos, E achamos que estamos a salvo? Open Subtitles لقد أعلنا لكل واحد أين نحن ونحن نعتقد إننا في أمان؟
    E achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? Open Subtitles ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟
    A tua mãe e eu temos falado com uma pessoa e pensamos que a certa altura era bom que tu fosses uma vez ou duas, e a Dede também. Open Subtitles في الواقع ، أنا وأمك نرى أحدا ونحن نعتقد بأنه عند نقطة ما سيكون جيدا لو ذهبت معنا مرة أو مرتان
    e pensamos que algo que o Marsden compôs possa estar envolvido. Open Subtitles ونحن نعتقد ان شيئاً ما كتبه ماردسين قد يكون متورطاً في الأمر
    E acreditamos que a dança pode ajudar as crianças a se expressarem... Open Subtitles ونحن نعتقد أن الرقص... يمكن أن يساعد الأطفال على التعبير عن...
    Acreditamos que a corrida está prestes a fazer uma coisa diferente. TED ونحن نعتقد أن السباق محتدم للقيام بشيء بشكل مختلف.
    E achamos que o computador devia fazer o mesmo. Open Subtitles ونحن نعتقد أن الكمبيوتر يجب أن يكون مُلوناً أيضاً
    Roubaram prendas, E achamos que um miúdo foi atacado por ele. Open Subtitles بلى. سرقا مجموعة من الهدايا، ونحن نعتقد أن هناك صبياً ثالثاً تعرض للهجوم على يديه.
    Está aqui para o Duque. Pensa que está em Nova Iorque, E achamos que tem razão. Open Subtitles "انت هنا لأجل الدوق , وتعتقد انه فى "نيويورك ونحن نعتقد انك على صواب
    e pensamos que estas são similares às primeiras gramíneas que apareceram. Open Subtitles ونحن نعتقد أن هذه تشبه ما يجب أن تكون الأعشاب الأولى.
    e pensamos que a razão para isto é que algumas pessoas gostam de apresentar os seus amigos entre si -- vocês sabem quem são -- e outros mantêm-nos separados e não os apresentam uns aos outros. TED ونحن نعتقد أن السبب وراء هذا هو أن بعض الناس يحبون تقديم أصدقائهم لبعضهم البعض، يعرفون من تكون، وغيرهم يقومون بابعادهم عن بعض ولا يقدمون أصدقائهم لبعضهم البعض.
    Neste caso, ocorreu na Europa e pensamos que começou com rebentos de feijão, imaginem! TED في هذه الحالة، كان في (أوروبا)، ونحن نعتقد أنه بدأ ببراعم الفول.
    Sabes, ao contrário do que se pensa, nós Achamos que há um coração de ouro debaixo deste frio exterior. Open Subtitles تعلمون ، علي عكس الطبيعه البشرية ونحن نعتقد أن هناك قلب من ذهب تحت هذا البرود الخارجي.
    A Prue está desaparecida. Achamos que pode ter sido raptada. Open Subtitles برو، مفقودة، ونحن نعتقد بأنه تم اختطافها
    E acreditamos que fazem parte da mesma operação de tráfico que investigámos. Open Subtitles ونحن نعتقد أنهم من نفس عملية التهريب التي حققنا بها
    A segurança de uma criança não tem preço, Meritíssima, E acreditamos que o Jack Porter constitui risco de fuga. Open Subtitles لا يمكننا أن نضع سعر لسلامة الطفل حضرة القاضي ونحن نعتقد بأن جاك بورتر عرضه للخطر
    O Craig é nosso paciente E acreditamos que o seu comportamento o está a afectar. Open Subtitles (إنه كذلك ، (ميمي كريغ) هو مريضنا) ونحن نعتقد بأن سلوكك يؤثر عليه
    E agora Acreditamos que os genes não só apenas controlam o nosso aspecto. Open Subtitles ونحن نعتقد الان أن الجينات لا تتحكم فقط بتفاصيلنا الشكليه
    Acreditamos que dentro dela há evidências relacionadas a uma investigação de assassinato Open Subtitles ونحن نعتقد أن هناك دليل مخبّأ في الداخل مرتبط بتحقيق جارٍ في جريمة قتل
    - Cremos que pertenceu a um judeu. Open Subtitles ونحن نعتقد أنها كانت مملوكة من قبل يهودي.
    E nós pensamos que eles possam ser magos, portanto, estamos à procura de um teste para os podermos testar. Open Subtitles صحيح، ونحن نعتقد بأنهم مشعوذين، لذلك كنّا نبحث عن اختبار لنقوم بإختبارهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more