"ونحن نعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E sabemos
        
    • E nós sabemos
        
    • sabendo
        
    • Sabemos que
        
    • conhecemos
        
    • sabemos o
        
    • nós sabemo-lo
        
    • todos sabemos
        
    Vamos. Só lhes resta um número E sabemos qual é. Open Subtitles لنذهب, هناك حركة واحدة متبقية ونحن نعرف أننا سنفوز
    E sabemos que quando ele gosta de alguém ou de algo, por norma vai até ao fim. Open Subtitles ونحن نعرف انه عندما يهوى شخصا أو شيئا ما فإنه عادة ما يذهب الطريق كله
    Este número tem dezassete mil e quinhentos diapositivos de comprimento, E sabemos que é um número primo com tanta confiança como Sabemos que o número sete é primo. TED هذا الرقم هو 17 ونصف ألف شريحة طويلة ونحن نعرف أنه عدد أولي بكل ثقة كما نعلم العدد سبعة هو عدد أولي.
    E nós sabemos que há nenhum estágio cinco, não é? Open Subtitles ونحن نعرف أنه ما من مرحلة خامسة، أليس كذلك؟
    Morremos sabendo que fizemos o possível para salvar a nossa gente. Open Subtitles إذن سنموت ونحن نعرف أننا بذلنا ما بوسعنا .لننقذ شعبنا
    Há coisas muito mais interessantes no registo fóssil E sabemos imenso sobre elas. TED هناك الكثير من الأشياء الأكثر روعة في سجل الحفريات، ونحن نعرف الكثير عنها.
    E sabemos que o homem que matou a Miss Atwell é o Yuri, por isso o Comandante Farrell é o Yuri. Open Subtitles ونحن نعرف بأنّ الرجل الذي قتل الآنسة سوزان هو يوري، لذا القائد فاريل هو يوري
    Mas continuamos com objectivos diferentes E sabemos como acabará. Open Subtitles لكن ما زلنا نريد أشياء مختلفةَ ونحن نعرف الى ماذا سينتهى بنا الأمر.
    E sabemos que as pessoas que trabalham em edifícios de escritórios e levam um carro até e desde o trabalho, ou apanham o elevador até esse mesmo escritório, poderão caminhar tão pouco como 2.500 ou 3.000 passos Open Subtitles ونحن نعرف أن الأشخاص الذين يعملون في المكاتب ويقودون السيارة من وإلى العمل ويستخدمون الأسانسير في الصعود
    Ela aparece, de repente, no meio das nossas vidas, E sabemos isto acerca dela. Open Subtitles كل مافعلته هو الجلوس في وسط حياتنا ونحن نعرف بأن ذلك كثيراً عليها
    E sabemos que quando a vida dá uma volta inesperada, és tu que nos conduzes por um caminho de devoção. Open Subtitles ونحن نعرف أنه عندما تتخذ الحياة منعطفاً نحو غير المتوقع فأنت ..
    Foi uma perda para todos nós, mas mais sentida para ti E sabemos isso. Open Subtitles هذه خسارة لنا جميعا ، لكن بشكل عميق أكثر لك ونحن نعرف ذلك أنا أعرف ذلك
    Mas ela tem um historial de deixar de tomar os remédios, E sabemos o que acontece quando o faz. Open Subtitles ولكنها كفت عن تناول أدويتها ونحن نعرف ما يحدث حين تفعل ذلك
    Isso é por que ele tinha de ser pai, E sabemos que ele deixa sempre a "pior parte" para mim. Open Subtitles ذلك لأنه كان أحد الوالدين ونحن نعرف بأنه يترك الشرطي السيئ علي
    E sabemos que a mercearia foi uma desforra. Open Subtitles ونحن نعرف أن ما حصل في محل الشراب، كان ثأراً
    Acreditem ou não, já estamos atrasados nesse jogo, e nós... sabemos o suficiente de nosso suspeito para sabermos que... caso ele se sinta que estamos nos aproximando demais, ele matará Billie para não ser capturado. Open Subtitles صدق او لا تصدق, نحن متأخرون سلفا في تلك اللعبة ونحن نعرف كفاية عن ذلك المتهم لكي نقول انه ان شعر اننا ضيق الخناق عليه
    Uma mãe trabalhadora precisa de solidariedade E nós sabemos onde nos posicionamos. Open Subtitles الأم العاملة ضرورة التضامن. ونحن نعرف في أي فئة فيما يتعلق الموثوقية.
    Vocês aguentaram E nós sabemos isso mas, e há um mas, também espero e acredito que tivemos alguma sorte. Open Subtitles لقد تحملتم وصمدتم ونحن نعرف ذلك لكن يوجد سبب
    Não me vai dizer que devemos acreditar no miúdo, sabendo nós o que ele é. Open Subtitles أنت لن تطلب مني أن أصدق هذا الولد، ونحن نعرف من هو.
    Desde que somos pequenos, que conhecemos o padre Gianolo. Open Subtitles منذ ان كنا اطفال ونحن نعرف الأب جايانولو
    Você sabe-o, nós sabemo-lo, vamos por as cartas na mesa. Open Subtitles أنت تعرف ذلك ونحن نعرف لذلك دعنا نكشف أوراقنا على الطاولة
    Não vais retalhar ninguém com essa faca e todos sabemos disso. Open Subtitles لن تقوم بتقطيع أحد بذلك السكين ونحن نعرف ذلك جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more