"ونركز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e concentremo-nos
        
    • e focarmo-nos
        
    • e concentrar-nos
        
    • e concentrarmo-nos
        
    • e focar-nos
        
    • e concentrar
        
    Reconsideremos qual o nosso verdadeiro inimigo e concentremo-nos na vitória. Open Subtitles دعونا نعيد النظر في عدونا الحقيقي ونركز على النصر.
    Acabemos com a discussão e concentremo-nos na missão. Open Subtitles دعينا ننهي النقاش ونركز على هدفنا
    - Claro. Acho que devemos abrir mão do festival e focarmo-nos mais nos problemas actuais. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَتخلّى عن الكرنفالِ ونركز على المسألةِ الحاليةِ.
    Ele tem razão... não podemos todos dar-nos bem e... concentrar-nos nos verdadeiros inimigos? Open Subtitles هو محق ، ألا يمكن أن نتحد ونركز على أعدائنا الحقيقيين؟
    Que tal esquecer o que se ia passar e concentrarmo-nos apenas na doçaria? Open Subtitles دعنا ننسى ما كان سيحدث ونركز على متجر البسكويت
    Então poderemos acabar logo com isto e focar-nos em construir uma família. Open Subtitles ثم ننهي الأمر كله ونركز على كوننا عائلة
    Temos de nos reunir e concentrar a nossa energia. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نتحد جميعاً ونركز طاقتنا
    Acho que devemos abordar este caso como qualquer outro e focarmo-nos apenas nos factos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعامل هذه القضية بحيادية ونركز على الحقائق فقط.
    Talvez devêssemos abrandar e concentrar-nos no filme. Open Subtitles ربما فقط يمكننا التفيكر بهدوء ونركز فى الفيلم
    Podemos escolher o quarto mais fortificado, reunir qualquer um dos recursos mais fortes ao redor da casa... e concentrar-nos num só espaço controlável. Open Subtitles بوسعنا أختيار أكثر الغرف تحصيناً، نجمع أي شيء قوي موجود في المنزل ونركز على مكان واحد ممكن مراقبته.
    Podemos voltar das Ilhas Maluku e concentrar-nos no assassínio? Open Subtitles ربما يمكننا العودة من جزر (مالوكو) ونركز على الجريمة؟
    e concentrarmo-nos na nossa missão, que consiste em escrever uma canção fantástica para ganhar os Regionais. Open Subtitles نضعها بالجانب ونركز على مهمّتنا وهو فقط أن نكتب أغنية مذهلة لنفوز بها بمنافسة المحليات
    Bem, eu aprecio a tua talvez não tão saudável desconfiança das grandes instituições, mas... que tal deixarmos as tuas teorias e concentrarmo-nos no assassínio? Open Subtitles ارتيابك من المؤسسات الكبرى لكن، ماذا عن أن نضع جانبا نظريات المؤامرة خاصتك ونركز على إيجاد القاتل ؟
    Vamos esquecê-lo e concentrarmo-nos em si. Open Subtitles دعنا ننساه ونركز عليك أنت أكثر أهمية
    Aqui, fizemos um juramento de colocarmos os nossos problemas pessoais de lado e focar-nos em proteger os cidadãos de Chicago. Open Subtitles هنا قد أقسمنا أن نضع مشاكلنا الشخصية جانباً " ونركز على حماية مواطني " شيكاغو
    Vamos fechar os olhos e concentrar toda a nossa energia na Dharma. Open Subtitles حسنا سنغلق أعيننا ونركز كل طاقاتنا على (دارما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more