"ونريد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e queremos
        
    • e temos de
        
    e queremos pensar que elas estão bem, mas não estão. TED ونريد أن نقتنع بأنهم بخير، ولكن هذا غير صحيح.
    Por exemplo, é Domingo, e queremos comer um brunch com outro casal? Open Subtitles لنقل أنه يوم الأحد ونريد أن نتناول الفطور المتأخر مع أحد
    Queremos colocá-la no ambiente, e queremos que seja alimentada pelo Sol. TED ونريد أن نطلقها فى البيئة المحيطة، ونريدها أن تستمد الطاقة من الشمس.
    Porquê? Porque estamos doentes e queremos curar-nos depressa. TED فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا.
    Sem som, temos de saber se é uma casa segura do SVR e temos de o saber de forma conclusiva. Open Subtitles بدون أن نسمع، علينا أن نعلم أن ذلك منزل آمن للمخابرات الروسية، ونريد أن نعرف ذلك بشكل قطعي
    Temos cerca de 120 milhões de dólares e queremos fazer isto como deve ser. TED لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد
    Queremos estar nas áreas mais inovadoras, e queremos fazê-lo de forma diferente. TED نريد أن نكون في الطليعة ونريد أن نؤسسه بشكل مختلف
    e queremos tocar-vos uma pequena peça de um dos compositores mais importantes da América. TED ونريد أن نعزف لكم مقطوعة صغيرة وهي واحدة من أهم المعزوفات لأهم مؤلفي الموسيقى في أمريكا
    Todos nós estamos interessados nisso e queremos saber até onde consegues ir. Open Subtitles نحن كلنا هنا مهتمون بذلك ونريد أن نرى إلى أي مدى تستطيعين أخذها
    Olhem, a culpa de isto ter acontecido é nossa, ...sabemos isso e queremos corrigi-lo. Open Subtitles أنظر , هذا ذنبنا أن ذلك يحدث نحن نعرف ذلك , ونريد أن نصححة
    Na neve, temos uma nevoa aqui, eu não consigo encontrar essas pessoas, e queremos ver se há algum jeito de vocês poderem ajudar a localizá-los. Open Subtitles الثلج, لدينا عاصفة ثلجية ولا نستطيع إيجادهما. ونريد أن نعرف ما اذا كان هناك طرق يجب أن تساعدينا في إيجادهم.
    Ouve, querido, nós lamentamos e queremos fazer algo especial para ti. Open Subtitles أنصت يا عزيزي، نحن آسفون. ونريد أن نفعل شيئًا مُميّزًا من أجلك.
    Seja como for, adorámo-lo e queremos oferecer-lhe a bolsa. Open Subtitles على كل حال، أحببنا ذلك ونريد أن نقدم لك المنحة الدراسية.
    e queremos aprender outras línguas. TED ونريد أن نتعلم اللغات الأخرى.
    e queremos tornar este material acessível a todos. TED ونريد أن نجعل هذه المادة متاحة للجميع.
    Há cerca de três anos eu estava em Londres, e um tipo chamado Howard Burton veio ter comigo e disse: "Eu represento um grupo de pessoas, e queremos fundar um instituto de física teórica. TED إذاً منذ حوالي ثلاث سنوات كنت في لندن أتى إليّ شخص يُدعى هوارد بورتون و قال لي أنا أُمثل مجموعة من الأشخاص ونريد أن نُؤسس معهداً في الفيزياء النظرية
    e queremos continuar sentados nelas, certo? Open Subtitles ونريد أن نظل جالسين عليهما, أليس كذلك ؟
    Viemos cá, porque o Frank vai lutar no Kumite e queremos impedi-lo. Open Subtitles نحن هنا لأن"فرانك"سيقاتل "فى"الكـوميت ونريد أن نمنعه من ذلك
    Vai acontecer algo importante e queremos saber o quê. Open Subtitles منالواضحأن هناكشئمهميحدث, ونريد أن نعرف ماذا!
    e queremos poder apresentar-vos o cabeça de lista com... Open Subtitles ونريد أن نكون قادرين على تقديم هذا المسؤول الأول إليكم وهو ذو...
    e temos de saber que não lhes pediu para lá irem. Open Subtitles ونريد أن نعرف أنك لم تطلب منهم أن يفعلوا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more