"ونستيقظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Sobrevives a esta noite, e amanhã vamos até casa dos meus pais e acordamos ao som das ondas do mar. Open Subtitles تحاولى أن تتعايشى مع الليلة ثم نقود غدا لبيت والداى ونستيقظ على صوت الأمواج وهى تتحطم على الشاطىء
    É como irmos para a cama a arder e acordarmos num congelador. Open Subtitles الأمر أشبه كما لو أننا نأوى للفراش متلهفين ونستيقظ منه متبلدين
    Podemos ir para Vegas esta noite, e pela manhã seremos Sr. e Sra. Open Subtitles يمكننا أن نبلغ فيجاس الليلة ونستيقظ ونحن زوج وزوجة
    Demos-lhe banho, acordámos a meio da noite e dei-lhe apoio, o que é uma loucura, porque quem me conhece sabe que eu não faço isso. Open Subtitles وكنا نغطيها ونستيقظ في منتصف الليل ونهزها وهذا جنون
    De certeza que vamos deitar-nos e acordar em sincronia. Open Subtitles وانا متأكدة باننا سننام ونستيقظ على الموضوع
    "Para sentir para sempre as suas curvas macias e tumidez "Desperto para sempre em doce inquietação Open Subtitles لنشعر للابد بنعومته وحلاوته لما لا نتقبل الحب للابد بصدر مفتوح ونستيقظ للابد بتعب جميل
    Bebemos até cair, temos alucinações e acordamos no passado. Open Subtitles يجب ان نسكر للاغماء, يجب ان نهلوس, ونستيقظ وقد عدنا بالزمن.
    Um curto descanso e, nós acordamos eternamente. Open Subtitles .. يمضي نومٌ قصير . ونستيقظ للأبد
    Descansa, William. Vamos descansar e levantar-nos juntos. Open Subtitles استرح الآن يا (ويليام) سنرتاح جميعاً ونستيقظ معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more