"ونشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E tudo
        
    • e sentimos
        
    • nos sentimos
        
    • sentimos tão
        
    • sentimos e
        
    • sentimo-nos
        
    E tudo parece um grande e inevitável momento. Open Subtitles ونشعر أننا بلحظة طويلة لا يُمكن الفرار منها
    E tudo parece um grande e inescapável momento. Open Subtitles ونشعر أننا بلحظة طويلة لا يُمكن الفرار منها
    E não estou aqui a falar de toda a comédia, porque, claramente, há imenso humor cujas cores preenchem, com segurança, as linhas do que já pensamos e sentimos. TED وأنا لا أتحدث عن كل الكوميديا هنا، فمن الواضح أن هناك وفرة من الكوميديا وهذه الألوان الكوميدية تبقى بأمان بين ما نعتقده ونشعر به مسبقا.
    Pagou-nos tanto que nos sentimos mal agora que está falido, por isso aceite este dinheiro, por favor? Open Subtitles ‫أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس ‫هل ستأخذ هذه الأموال؟
    "Como é que somos tão diferentes e nos sentimos tão iguais?" Open Subtitles كيف نكون مختلفين جداً " " ونشعر بنفس الشعور ؟
    Tocamos, sentimos e até a provamos para identificar quais as propriedades em falta. TED نلسمها ونشعر بها بل حتى نتذوقها لنتعرف على ما تفتقده من خصائص.
    Esquecemo-nos de todas as nossas frustrações de classe média e as deceções e sentimo-nos como milionários. TED ننسى الإحباط المصاحب لنا كوننا من الطبقة الوسطى وخيبات الأمل، ونشعر كما لو أننا من أصحاب الملايين.
    Tudo o que pensamos e sentimos. É isso que eles nos tiram. Open Subtitles كل شيء نفكر به ونشعر به ذلك ما اخذوه منا
    O que nós somos é a soma de tudo que alguma vez dissemos, fizemos e sentimos tudo envolvido num único encadeamento que é constantemente revisto e recordado. Open Subtitles ما نحن عليه هو نتاج لكل شيء نقوله ونفعله ونشعر به، جميعهم ملتف في خيط واحد فريد من نوعه حيث يتم تعديله وتذكره.
    Às vezes, o Brian e eu caminhamos pelo parque com a Scarlett e ela rola na relva e olhamos para ela e então trocamos olhares um com o outro e sentimos gratidão. TED في بعض الأحيان، نتمشى أنا وبرايان في الحديقة و بصحبتنا سكارلت، وتتدحرج على العشب، ونمعن النظر إليها ومن ثم ننظر إلى بعضنا البعض ونشعر بالامتنان.
    'Como é que somos tão diferentes... e nos sentimos tão iguais? Open Subtitles ... كيف يمكننا أن نكون مختلفين جداً " " ونشعر بنفس الشعور ؟
    Sabemos que o que sentimos e o que fazemos no momento da provocação é importante. TED حسناً، نعرف ما نفعله ونشعر به في لحظات الاستفزاز.
    Associamos-lhes um certo "nojo" e sentimo-nos enojados só com a ideia de cozinhar insetos. TED نشعر بعامل قرف مرتبط بهم ونشعر بالقرف من فكرة طبخها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more