"ونطلب منهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e pedimos
        
    • pedir-lhes
        
    Fomos a ginecologistas importantes e pedimos medidas físicas. Open Subtitles نذهب إلى رؤساء أمراض النساء ونطلب منهم القياسات البدنية
    Estamos a dar a informação e pedimos que comentem. Open Subtitles نحننعطيهمالمعلوماتمقدماً... ونطلب منهم التعليق عليها
    'Estamos gratos ao povo de Maryland pelo apoio e pedimos respeito à privacidade nesta tragédia familiar.' Open Subtitles "نحن مدينون لشعب ماريلاند ولدعمهم ونطلب منهم احترام خصوصيتنا بينما نعالج هذه المأساة العائلية."
    Talvez devêssemos ligar-lhes e pedir-lhes para voltar para casa. Open Subtitles ربما يجب أن نتصل بالفتيات ونطلب منهم العودة إلى البيت؟
    Só por graça, podes pedir-lhes os relatórios daquela noite? Open Subtitles لمتعة من ذلك، هل يمكن أن ندعو ونطلب منهم لسجلات الكاميرا لتلك الليلة؟
    Vamos à polícia, e pedimos protecção policial! Open Subtitles ـ نذهب إلى الشرطة ونطلب منهم الحجز الوقائي!
    'Somos gratos ao povo de Maryland pelo apoio e pedimos respeito à privacidade nesta tragédia familiar.' Open Subtitles -أن نقوله... -نحن مدينون لشعب ماريلا ند " ولدعمهم ونطلب منهم احترام خصوصيتنا
    Isto fez-me pensar: "Meu Deus, gostava de poder mudar isto de alguma maneira, "de poder fazer a minha voz chegar à Hasbro, "para que lhes pudesse dizer "o que estavam a fazer mal "e pedir-lhes para mudarem." TED وهذا جعلني أفكر يا ربي ... أود لو أن هناك وسيلة يمكنني بها تغيير ذلك يمكنني بها توصيل صوتي لهاسبرو حيث يمكن أن أطلب منهم وأقول لهم ان ما يفعلوه كان خطأ ونطلب منهم تغييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more