Vamos parar e pensar um pouco sobre os benefícios económicos ou outros. | TED | دعونا نتوقف ونفكر بهذا .. وبالمردود الاقتصادي عن أمر كهذا .. |
Portanto, vamos parar e pensar no que todos queremos. | Open Subtitles | لذا، لنغتنم هذه اللحظة ونفكر بشأن ما نريده |
e pensar em pretextos para não fazerem o que realmente precisam de fazer se quiserem ter uma excelente carreira. | TED | ونفكر بأعذار عن عدم قيامكم بأعمال يجب عليكم القيام بها للحصول على مسيرة عمل عظيمة |
Analisamos as nossas finanças, e pensamos que, potencialmente, será um bom encaixe para nós. | Open Subtitles | نحن ندير لك أموالك ونفكر بعقلانية وبإمكانية أنك ستكون مناسبا لنا |
Mas a nossa questão era: será que as nossas expressões não-verbais comandam a maneira como pensamos e nos sentimos em relação a nós próprios? | TED | لكن السؤال بالواقع كان ،هل تعبيراتنا غير اللفظية تؤثر في الطريقة التي نشعر ونفكر فيها عن أنفسنا؟ |
Ainda hoje, quando vemos uma cerca branca, pensamos em sucesso, posses. | TED | وحتى أننا اليوم نرى السياج الخشبي الأبيض ونفكر بالنجاح وبالتملك. |
Vamos parar e pensar nisto por momentos, porque é um ponto muito importante. | TED | دعونا نتوقف ونفكر في هذا لمدة دقيقة، لأنها نقطة هامة جدا. |
Chegou a altura de avaliar onde estamos, parar e pensar. | TED | وحان وقت جرد الحسابات لنتوقف للحظة ونفكر. |
Vamos todos beber um café e pensar que estamos dispostos a arriscar a vida. | Open Subtitles | دعونا جميعاً نشرب القهوة ونفكر بشأن ما نحن مستعدين للمجازفة به في الحياة. |
E também, somos nós a entrar no nosso futuro, devíamos tirar um momento e pensar. | Open Subtitles | ولذا, بينما نخطوا للأمام تجاه مستقبلنا علينا أن نأخذ لحظة ونفكر |
Vamos parar e pensar no que significa isso. | Open Subtitles | دعنا نأخذ دقيقة فقط ونفكر فيما يعنيه هذا. |
Vamos respirar fundo e pensar sobre isto. | Open Subtitles | لناخذ جميعاً نفساً عميقاً ونفكر في ما يحدث. |
Costumávamos ver isso e pensar que este país era extraordinário. | Open Subtitles | اعتدنا ان نشاهد تلك ونفكر اي بلد مذهل هذا البلد |
Nós vamos conversar e pensar nisto e tu descansas. | Open Subtitles | سوف نتحدث في الموضوع ونفكر .وخذي أنتِ قسطا من الراحه |
Apenas acho que devíamos... parar um pouco... e pensar naquilo que acontecerá se eles vierem aqui. | Open Subtitles | أظن أنه يجب علينا أن نتأنى ونفكر فيما سيحدث لو أتت الشرطة |
Reviramos os olhos e pensamos: "Sabem que mais? | TED | ننظر بامتعاض ونفكر "أتعلم ماذا؟ هذه الأشياء لا تعمل." |
e pensamos que pode ser muito mais sério do que apenas "pessoas desaparecidas". | Open Subtitles | ونفكر بشيء من الجدية في قضايا المفقودين |
Mas, se pensarem nos pais e nos seus filhos, somos o melhor que podemos para os nossos filhos, e pensamos no futuro. Eu acho que devíamos pensar em como usar esta incrível fonte de motivação para fazer com que os pais se comportem de uma forma melhor. | TED | لكن لو فكرتم بخصوص أولياء الأمور وأطفالهم، فنحن أفضل ما نكون بالنسبة إلى أطفالنا، ونفكر في المستقبل وأعتقد علينا أن نفكر بخصوص كيف لنا استخدام هذا المصدر المدهش من الدافع لحمل أولياء الأمور على التصرف بشكل أفضل. |
Fazemos julgamentos todos os dias quanto ao tipo de coisas que dizemos, pensamos e fazemos que estamos dispostos a deixar que os outros saibam e quanto ao tipo de coisas que dizemos, pensamos e fazemos | TED | في كل يوم نقوم بإصدار أحكام عن أنواع الأشياء التي نقولها ونفكر بها ونفعلها التي نكون مستعدين لإخبار الآخرين عنها، وأنواع الأشياء التي نقولها ونفكر بها ونفعلها التي لا نريد لأحد آخر أن يعرف عنها. |
pensamos em termos abstratos, pensamos em movimento. | TED | نفكر بشكل مجرد، ونفكر أثناء الحركة |