Podiamos sair da cidade e esperar que tudo se acalme. | Open Subtitles | يمكننا أن نغادر المدينة وننتظر حتى ينتهي كل هذا |
e esperar que os britânicos montem cerco à cidade? | Open Subtitles | والعودة إلى أدنبرة وننتظر أن يحاصر البريطانيين المدينة؟ |
Embora uma narrativa arrumada ainda nos atraia, o melhor teatro é o que nos faz pensar — e esperar. | TED | وبغض النظر عن جاذبية سياق الأحداث المنطقية تبقى أفضل أعمال المسرح تلك، التي تجعلنا نفكر - وننتظر. |
Ficamos à espera cá fora. Esperamos que alguém saia. | Open Subtitles | نحن نبقى خارج المنشأه وننتظر مغادرة احد ما |
Tens de ficar à espera que ele telefone? | Open Subtitles | أتعني بأننا يجب علينا أن نتسكع وننتظر حتى يتصل هو؟ |
Ficamos somente aqui e esperamos e rezamos que cheguem aqui. | Open Subtitles | سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا |
Temos de encontrar esta senhora Grace George e esperar que apareçam. | Open Subtitles | علينا أن نجد السيدة غريس جورج هذا وننتظر حضورهم. |
Portanto... podemos decidir acreditar na cena do lago, arrumar umas coisas e ir ou podemos ficar aqui, escondidos na nossa casa e esperar. | Open Subtitles | هكذا بإمكاننا إختيار تصديق فكرة البحيرة أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ داخل بيتنا وننتظر |
Vamos reduzir a potência, esconder-nos junto da superfície e esperar que a frota passe. | Open Subtitles | , سنقفل الطاقة ونخبتأ بالقرب من السطح وننتظر مرور الأسطول |
Está a dizer-me para nos sentarmos e esperar que elas nos mordam. | Open Subtitles | هل سنجلس على مقاعدنا وننتظر ان تأتي للدغنا ؟ ؟ اهدئوا جيمعكم ارجوكم |
Não Jim, acho que devemos ficar aqui, e esperar por ajuda. | Open Subtitles | لا يا جيم .. يجب أن يبقى وننتظر المساعدة |
Depois, à hora de fecho, íamo-nos esconder e esperar que todos saíssem. | Open Subtitles | كانت الخطة محاولة عدم التعرض للطرد قبل الخامسة وعند ساعة الاقفال، كنا سنختبئ جميعاً وننتظر رحيل الآخرين |
Que ficamos aqui ansiosos à espera que apareças? | Open Subtitles | أننا معلقون على الكلاب وننتظر قدومك الى هنا |
A patrulha apanhou-o a dois blocos de distância. Só fala búlgaro. Estamos à espera de um intérprete. | Open Subtitles | دورية أخذته على بعد شارعين إنه يتحدث البلغارية وننتظر المترجم |
Sentadinhos na bancada, à espera que o nosso filho falhe, para evitarmos um escândalo por suborno. | Open Subtitles | الجلوس على المدرج وننتظر لمشاهدة إبننا يفشل لذا يمكننا التملص من فضيحة الرشوة |
Por que é que não voltamos e esperamos amanhecer? | Open Subtitles | لماذا لا نعود كما تعلمين ، وننتظر الضوء؟ |
Viajamos pelo mundo com o nosso bloco de notas e esperamos pelas pérolas. | TED | نحن نسافر عبر العالم وفي أيدينا مذكراتنا الورقية وننتظر المجوهرات. |
Primeiro lançamos o isco Para uma armadilha e esperamos | Open Subtitles | أولاً سَنَضِعُ بَعْض الطُعمِ داخل فخّ وننتظر |
Eu penso que devemos calmamente fazer turismo, como ele disse, e aguardar a sua chamada para se ver o que fazemos a seguir. | Open Subtitles | رأيي هو أن نتنزه بهدوء كما يقول وننتظر اتصاله لنعرف ما يجب أن نفعله بعد ذلك |
Descansa bem antes do grande dia, e espera pelo amanhecer. | Open Subtitles | علينا أن ننال قسطاً من الراحة وننتظر حتى الصباح. |
Sugiro que fiquemos aqui e esperemos que a República - envie uma equipa de salvamento. | Open Subtitles | اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ |
Disseram para ficarmos onde estamos e esperarmos pelos bombeiros. | Open Subtitles | أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء |