"وننجز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Deitamos a mão aos papéis, entramos e acabamos isto. Open Subtitles فلنحضر تلك الأوراق وننفّذ الاقتحام وننجز هذه المهمّة
    Então vamos agora, realizar o de Platts, voltamos à caixa... e regressamos antes de que acendam os alarmes. Open Subtitles نذهب الآن، وننجز عملنا في بلات، ونعود للصندوق ونعود قبل أن يطلق الأولاد الإنذار ثانية
    Quando estiver pronto, mas levá-lo até ao armazém de mercadorias, e preparar tudo. Open Subtitles حينما تكون مستعد، سأخذك إلى المخزن وننجز كل شيئ لهذه الليلة
    Alguns dias ficaremos mais e passaremos de 40 horas por semana. Open Subtitles بعض الأيام نعمل طويلاً وننجز 40 ساعة في الأسبوع
    Há muito para fazer, por isso não podemos ter medo de arregaçar as mangas e fazer o trabalho. Open Subtitles هنالك الكثير لنفعله لا تكوني خائفة دعنا فقط ان نشمر عن سواعدنا وننجز هذه المهمة
    Cresçam e apareçam, porque vamos unir-nos e fazer isto em família. Open Subtitles لذا إرفعوا سراويلكم لإننل سنأتي معاً وننجز الامر كعائلة
    Também tem significado para mim. Vamos só admitir que estamos nisto juntos e acabar com o caso. Open Subtitles لذلك فلنعترف أننا في هذه المعمعة سوياً وننجز الأمر
    Vamos só admitir que estamos nisto juntos e acabar com isto. Open Subtitles لذلك فلنعترف أننا شريكان في هذا وننجز الأمر
    Está bem? Vamos só para lá e resolver tudo. Open Subtitles حسناً، دعونا نذهب هناك وننجز الأمر
    Vamos concentrar-nos e tratar disto, está bem? Open Subtitles فلنركّز وننجز هذا الأمر، اتفقنا؟
    A tua dieta de barras energéticas e vinho embalado baralhou-te o cérebro. Open Subtitles وننجز ذلك من يهتم! ؟ حسناً، من الواضح حميتك من مأكولات الطاقة والخمر المعلّب
    Sacando estes 3 milhões, atravessamos a fronteira e atacamos o Papi e os outros cartéis. Open Subtitles من المصرف وننجز مهاماً عبر الحدود ضد "باب" و سائر عصابات المخدرات
    e isto fazemo-lo, esgotando-te. Open Subtitles وننجز ذلك بتحطيمك.
    A tentar e a conseguir. Open Subtitles نحاول وننجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more