Então decidimos regressar no ano seguinte e continuamos a fazer o projeto. | TED | لذلك قررنا القدوم في العام التالي ونواصل عمل المشروع |
Assim os espectadores sabem que eu pretendia que isso fosse conveniente, e continuamos. | Open Subtitles | بهذه الطريقة , الجمهور سيعرف اني أنوي أن يكون هذا مريح ونواصل |
Fazemos como combinámos, aceitamos o dinheiro e continuamos as nossas vidas. | Open Subtitles | دعونا نلتزم بخطتنا نأخذ ذلك المال، ونواصل حياتنا |
Caçamos, matamos e seguimos em frente. | Open Subtitles | نحن نصطاد , نقتل , ونواصل حياتنا |
Curamos e seguimos em frente. | Open Subtitles | إننا نشفى، ونواصل حياتنا. |
É nossa função, enquanto aliados, ouvir, aprender, desaprender e voltar a aprender, e cometer erros e continuar a aprender. | TED | وظيفتنا كحلفاء أن نستمع ونتعلم وأن ننسى ونعيد التعلم، وأن نرتكب أخطاء ونواصل التعلم. |
Juntas, decidimos permanecer nas vidas umas das outras e continuar os nossos esforços creativos. | TED | وسويًا، قررنا أن يظل كل منا جزءًا من حياة الآخر ونواصل جهودنا الخلّاقة. |
Vamos para casa continuar a ligar para aquele número até alguém atender. | Open Subtitles | هيا نذهب للبيت ونواصل الاتصال بالرقم حتى يرد أحد ما |
e continuamos a voltar um para o outro devido a esta ligação fantástica que temos. | Open Subtitles | ونواصل العودة إلى بعضنا البعض وبسبب هذا الاتصال المدهش الذي بيننا |
Nós vamos passar por vocês e continuamos para norte. | Open Subtitles | سوف نلحق بكم ونواصل نحو الشمال |
- Sim, a mim também. Não podemos dizer que foi um acidente e continuar com as nossas vidas? | Open Subtitles | نعم وأنا ايضاً، ألا يمكننا فقط القول انه حادث ونواصل حياتنا |
Acho melhor encontrar um hotel, e continuar a viagem pela manhã. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ربّما يجب علينا العثور على فندق، ونواصل القيادة في الصباح. |
E vamos continuar a enviá-los até ele pôr a própria cabeça no cadafalso. | Open Subtitles | ونواصل إرسالهم إليه حتى يضع رأسه تحت مقصلة |