Não, Deus deu-me uma filha linda, e eu quero mostrar ao mundo o quanto especial tu és. | Open Subtitles | لا، الرب وهبني أبنة جميلة وأريد ان يشاهد العالم كم أنت مميزة |
Mas estou exactamente onde Deus quer que eu esteja e Ele deu-me tudo que preciso para ser mãe. | Open Subtitles | ولكنني تماماً حيث يريدني الرب أن أكون ولقد وهبني كل شي أحتاجه لأكون أم |
Deus deu-me uma vida muito difícil, mas trouxe-te a ti a este mundo para... | Open Subtitles | الرب وهبني حياة صعبة للغاية، ولكن.. ولكنه قام بإحضارك إلي هذا العالم |
Tão capacitada me senti com a nova liberdade que este canal de jornalismo cívico me deu, que me encontrei numa situação estranha. | TED | و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب. |
Mas sabia que estava a queimar a única verdadeira ligação que tinha com o homem que me deu vida. | Open Subtitles | لكننيكنتأعرفأننيكنتأحرقالصلة الوحيدة بالرجل الذي وهبني الحياة |
deu-me a marinheiros e a chinocas e, finalmente, a lascarins. | Open Subtitles | وهبني إلى البحارين والصينين، والبحارة بالنهاية |
Amo a vida que Deus deu-me. | Open Subtitles | إنّي أحبّ هذه الحياة التي وهبني إياها الربّ |
deu-me seu selo para proteger. | Open Subtitles | وقد وهبني خاتمه ذا الثلاثة أسود لحمايته |
deu-me este filho, e deu a Mongo antes. | Open Subtitles | هو من وهبني الطفل ..و من سبقته |
Isso deu-me finalmente coragem para pegarnele. | Open Subtitles | ذلك وهبني بالشجاعة لحمله بين ذراعيّ |
Esse tipo deu-me inspiração. deu-me esperança. | Open Subtitles | ذلك الرجل وهبني الإلهام والأمل. |
Deus deu-me um poder. | Open Subtitles | الرب وهبني القوة |
Ele deu-me vida quando era menina. | Open Subtitles | - لقد وهبني الحياة عندما كنت صغيرة. |
Deus deu-me a vida, meu filho. | Open Subtitles | الله وهبني الحياة، وأبني. |
A amizade do Enzo manteve-me vivo. Ele deu-me uma razão para me agarrar à minha humanidade... | Open Subtitles | "صداقة (إينزو) أبقتني حيًّا، وهبني سببًا للمتسُّك بإنسانيّتي" |
Ele deu-me uma nova perna e salvou o meu quadril. | Open Subtitles | وهبني ساق جديدة وأنقذ وركي |
O Todo-Poderoso me deu apenas uma filha, que é 12, e seu nome é Toya. | Open Subtitles | لقد وهبني الله ابنة واحدة في الثانية عشر اسمها تويا |
E tudo aquilo que tenho neste mundo, - foi ele que me deu. | Open Subtitles | و كل ما أملكه في هذا العالم هو وهبني إياه |
Foi o próprio Aslan que me deu esta causa. | Open Subtitles | فـ(أصلان) العظيم هو من وهبني هذا الذيل بنفسه |
Ele só me deu uma filha, mas ela preenche minha alma. | Open Subtitles | وهبني الله بنتاً وهي تملأ كل حياتي |
A terceira prenda, última, mas não menos importante, que o meu filho me deu, foi o ponto de exclamação do mês milagroso de agosto de 2014: a namorada que ele foi buscar na noite do diagnóstico, é agora a mulher dele, e o Pete e a Julie deram-me a minha netinha, a Lucy Fitzgerald Frates. | TED | وثالث شيء ، واخيرا وليس أخرا هدية وهبني اياها ابني وكعلامة فارقة الشهر المعجزة في شهر أغسطس/أب 2014 صديقته التي ذهب لاحضارها في ليلة تشخيصه هي زوجته الأن بيت وجولي اعطوني حفيدتي، لوسي فيتزجير فراتس |