"وهبني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu-me
        
    • me deu
        
    Não, Deus deu-me uma filha linda, e eu quero mostrar ao mundo o quanto especial tu és. Open Subtitles لا، الرب وهبني أبنة جميلة وأريد ان يشاهد العالم كم أنت مميزة
    Mas estou exactamente onde Deus quer que eu esteja e Ele deu-me tudo que preciso para ser mãe. Open Subtitles ولكنني تماماً حيث يريدني الرب أن أكون ولقد وهبني كل شي أحتاجه لأكون أم
    Deus deu-me uma vida muito difícil, mas trouxe-te a ti a este mundo para... Open Subtitles الرب وهبني حياة صعبة للغاية، ولكن.. ولكنه قام بإحضارك إلي هذا العالم
    Tão capacitada me senti com a nova liberdade que este canal de jornalismo cívico me deu, que me encontrei numa situação estranha. TED و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب.
    Mas sabia que estava a queimar a única verdadeira ligação que tinha com o homem que me deu vida. Open Subtitles لكننيكنتأعرفأننيكنتأحرقالصلة الوحيدة بالرجل الذي وهبني الحياة
    deu-me a marinheiros e a chinocas e, finalmente, a lascarins. Open Subtitles وهبني إلى البحارين والصينين، والبحارة بالنهاية
    Amo a vida que Deus deu-me. Open Subtitles إنّي أحبّ هذه الحياة التي وهبني إياها الربّ
    deu-me seu selo para proteger. Open Subtitles وقد وهبني خاتمه ذا الثلاثة أسود لحمايته
    deu-me este filho, e deu a Mongo antes. Open Subtitles هو من وهبني الطفل ..و من سبقته
    Isso deu-me finalmente coragem para pegarnele. Open Subtitles ذلك وهبني بالشجاعة لحمله بين ذراعيّ
    Esse tipo deu-me inspiração. deu-me esperança. Open Subtitles ذلك الرجل وهبني الإلهام والأمل.
    Deus deu-me um poder. Open Subtitles الرب وهبني القوة
    Ele deu-me vida quando era menina. Open Subtitles - لقد وهبني الحياة عندما كنت صغيرة.
    Deus deu-me a vida, meu filho. Open Subtitles الله وهبني الحياة، وأبني.
    A amizade do Enzo manteve-me vivo. Ele deu-me uma razão para me agarrar à minha humanidade... Open Subtitles "صداقة (إينزو) أبقتني حيًّا، وهبني سببًا للمتسُّك بإنسانيّتي"
    Ele deu-me uma nova perna e salvou o meu quadril. Open Subtitles وهبني ساق جديدة وأنقذ وركي
    O Todo-Poderoso me deu apenas uma filha, que é 12, e seu nome é Toya. Open Subtitles لقد وهبني الله ابنة واحدة في الثانية عشر اسمها تويا
    E tudo aquilo que tenho neste mundo, - foi ele que me deu. Open Subtitles و كل ما أملكه في هذا العالم هو وهبني إياه
    Foi o próprio Aslan que me deu esta causa. Open Subtitles فـ(أصلان) العظيم هو من وهبني هذا الذيل بنفسه
    Ele só me deu uma filha, mas ela preenche minha alma. Open Subtitles وهبني الله بنتاً وهي تملأ كل حياتي
    A terceira prenda, última, mas não menos importante, que o meu filho me deu, foi o ponto de exclamação do mês milagroso de agosto de 2014: a namorada que ele foi buscar na noite do diagnóstico, é agora a mulher dele, e o Pete e a Julie deram-me a minha netinha, a Lucy Fitzgerald Frates. TED وثالث شيء ، واخيرا وليس أخرا هدية وهبني اياها ابني وكعلامة فارقة الشهر المعجزة في شهر أغسطس/أب 2014 صديقته التي ذهب لاحضارها في ليلة تشخيصه هي زوجته الأن بيت وجولي اعطوني حفيدتي، لوسي فيتزجير فراتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more