"وهذا لا يعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não quer dizer
        
    • Isso não significa
        
    • Não que
        
    • que não significa
        
    • não significa que não
        
    Não quer dizer que esteja livre de dificuldades psiquiátricas. TED وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية.
    Isto Não quer dizer que não se pode fazer ciência com ela. TED وهذا لا يعني أنك فجأة لا تستطيع تطبيق العلوم عليه.
    O que Não quer dizer que não haja perigos na vida civil, claro que há. TED وهذا لا يعني عدم وجود مخاطر في الحياة المدنية.
    Isso não significa que estamos a repetir o que se passou nos anos 30. TED وهذا لا يعني أننا نواجه الآن إعادة لثلاثينيات القرن 20.
    O povo gealmente vai ao mar durante um discurso... Isso não significa que alguém tenha que levá-lo a sério. Open Subtitles الناس عادة يكونون بأقصى حماستهم عند الخطاب وهذا لا يعني ان اخذه على محمل الجد
    Só porque és repugnante e a pessoa mais chata do planeta, e não sou a única a pensar isso, Isso não significa que queira que te mates. Open Subtitles ذلك فقط لأنك كريه والشخص الأكثر ازعاجا على الكوكب وأنا لست الوحيدة التي شهدت على ذلك وهذا لا يعني أنني أريدك أن تقتل نفسك
    Não que alguma vez fosses corajosa a esse ponto. Open Subtitles وهذا لا يعني أنّكِ تمتلكين مزايا البطل أصلاً
    Lá por não estar por aqui Não quer dizer que não goste de ti. Open Subtitles لانني لا اجد مكانا اسكن فيه وهذا لا يعني اني لا اهتم لامرك
    Estava só a fechar os olhos. Não quer dizer nada. Open Subtitles أنا كنت أحدق بعينى وهذا لا يعني أنى أريد شئ.
    Prue, tivemos sexo, Não quer dizer que temos de fugir para casar... Open Subtitles برو لقد مارسنا الحب, وهذا لا يعني بأن نهرب
    Sinto-me atraída por tarte. Não quer dizer que queira sair com uma. Open Subtitles أنا أنجذب إلى الفطيرة وهذا لا يعني أنني أشعر أنني بحاجة إلى مواعدة الفطيرة
    Oh, querida, isso Não quer dizer que nunca poderemos ter filhos. Open Subtitles أوه، والعسل، وهذا لا يعني التي يمكن أن يكن لدينا أي وقت مضى الأطفال.
    Ele que faça uma desbunda Não quer dizer que ele já tenha parado. Open Subtitles الشاشة تحولت إلى اللون الأسود وهذا لا يعني أنه توقّف.
    Lá porque eu falhei, Não quer dizer que também falhes. Open Subtitles فقط لأني فشلت وهذا لا يعني انه يجب عليك هذا ايضاً
    E Isso não significa só uma conta bancária gorda, brinquedos novos e caros, e um bom advogado para te defender quando matares uma prostituta. Open Subtitles وهذا لا يعني فقط حساباً مصرفياً كبيراً وألعاباً غالية جديدة ومحامياً مهماً عند قتلك مومساً
    E Isso não significa que não venham a existir dias difíceis, ou coisas difíceis com que se tem de lidar, porque vão existir. Open Subtitles وهذا لا يعني أنه لن تكون هناك ايام صعبة، أو اشياء عصيبة لمعالجتها، لأنها ستتواجد،
    Isso não significa que não possa colocar uma música que gosta. Open Subtitles الآن ، وهذا لا يعني انها لامجرد طرح الأغنية التي تحب.
    Isso não significa que os devemos enviar de volta para lá outra vez. Open Subtitles وهذا لا يعني أننا يجب أن نعيده اليه ثانيةً
    Isso não significa que tenho de parar de tentar. Open Subtitles وهذا لا يعني أنه يجب علي التوقف عن المحاولة
    E Isso não significa que sejas gay ou não. Open Subtitles وهذا لا يعني بالضرورة أنك شاذ أو أنك لست شاذاً
    Não que eles tivessem dinheiro para eu poder conduzir, mas para me darem o sonho de conduzir. TED وهذا لا يعني أننا كنا نتسطيع إحتمال أن أقود، لكن فقط لإعطائي حلم القيادة.
    - Mas já tossi sangue, um milhão de vezes, o que não significa que tenha o vírus. Open Subtitles تقريبًا حوالي مليون مرّة وهذا لا يعني أني لدي الفيروس، صحيح؟
    não significa que não possa ajudar o gangue dos encapuzados, secretamente. Open Subtitles وهذا لا يعني لا أستطيع مساعدة الفريق هود من الكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more