"وهم يستحقون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e merecem
        
    • eles merecem
        
    e merecem ser salvos, concordo plenamente. Open Subtitles نعم و وهم يستحقون الإنقاذ أوافق على ذلك تماماً
    Os seus pais estão aqui na sala do tribunal e merecem melhor. Open Subtitles أبويه هنا في قاعةِ المحكمة وهم يستحقون الافضل
    Pessoas com quem me importava foram mortas e merecem justiça. Open Subtitles أناس اهتممت لهم تم قتلهم وهم يستحقون العدالة
    Por isso, estou aqui hoje para dar voz às ostras-gigantes, porque preocupo-me de verdade com estes animais extraordinários, e porque eles merecem a nossa atenção. TED لذا أقف هنا اليوم لأمنح صوتًا للمحارات العملاقة لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة وهم يستحقون هذا الاهتمام.
    Ei, estou a cobrar 5 dólares para entrar aqui eles merecem ver o rapaz por trás da nota. Open Subtitles وهم يستحقون رؤية الفتى خلف العملة
    As pessoas querem e merecem sentir-se patrióticas neste momento e gozar com elas... Open Subtitles الناس يريدون أن يشعروا بأنهم وطنيون الآن وهم يستحقون ذلك والسخرية منهم...
    Os viciados em V também têm pais, e merecem a mesma justiça que eu... ou que tu. Open Subtitles إن مدمنو الدماء لديهم أهل هو الآخرون! وهم يستحقون نفس العدالة التي نستحقها نحن
    Estas pessoas escolheram correr um risco enorme para se tornarem americanas e merecem uma descrição melhor do que "ilegais". Open Subtitles هولاء الأشخاص قامو بمخاطرة كبيرة ليأتو إلى هذه البلاد. وهم يستحقون تعريفًا أفضل من"غير شرعيين".
    Aqueles miúdos esforçam-se tanto e merecem alguém que saiba a matéria e que os inspire. Open Subtitles هؤلاء الأطفال يعملون بجد وهم يستحقون شخص ...الذي يعرف المواد ويقوم بإيلهامهم لذا
    Porque são seres humanos e merecem viver. Open Subtitles أووه ... لأنهم بشر وهم يستحقون الحياة
    E eles merecem mais do que isto. Open Subtitles وهم يستحقون أفضل من ذلك
    "eles merecem mais do que isso." TED وهم يستحقون أكثر من ذلك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more