"وهو بالفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e já
        
    • já está
        
    O bebé ainda nem existe e já arruinou a tua vida sexual. Open Subtitles الطفل الصغير حتى لم يولد وهو بالفعل بدأ في افساد حياتك الجنسية
    Ele está a perder esta guerra, e já perdeu o seu povo. Open Subtitles أنه يخسر هذا الحرب وهو بالفعل قد خسر شعبه
    Sabemos que o Tighmon escapou e já causa problemas. Open Subtitles وتقول إنتل إن تيجمون قد نجا من الهروب وهو بالفعل يثبط.
    Ao fim de um mês, já está a pôr ordem na casa. Open Subtitles شهر مر , وهو بالفعل يقوم بعمل جيّد في هذا المكان
    Ele já está a perguntar pelos exames do Lewis. Open Subtitles وهو بالفعل قد سأل عن نتائج التحقيقات مع لويس
    E se o Ramsey matou um miúdo, e já deu cabo do teu carro... Open Subtitles ولو أن هذا الرجل (رامزي) قد قتل صبي ... وهو بالفعل قد حطم سيارتك
    E ele já está a desconfiar de alguma coisa. Stan Beeman, Alan Streiter da CIA. Open Subtitles وهو بالفعل بدأ يلاحظ شيئا ستان بيمان, آلان سترايتر من السي آي إي
    Fiz uma checagem rápida. O índice de infecção já está subindo. Open Subtitles أنا بالفعل طورت اختبار الخام , لمعدل الإصابات وهو بالفعل يرتفع .
    Queria que tivéssemos feito, isto antes. já está no estágio 4. Open Subtitles تم تشخيصه وهو بالفعل في الطور الـ4.
    (Risos) Depois de ter tentado levar isto em frente na secundária, com os meus poucos recursos, fui para a Universidade. Conheci algumas pessoas, coloquei-a em prática, e temos um produto funcional que está pronto para o mercado. já está disponível no mercado. TED (ضحك) إذن فبعد محاولة إنجاحه في الثانوية بمواردي المحدودة، ذهبت إلى الجامعة، التقيت ببضعة أشخاص، وبدأنا في التنفيذ، ولدينا منتج جاهز يعمل بشكل كامل للإطلاق في السوق. وهو بالفعل متوفر الآن في الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more