"وهي تعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela sabe
        
    • e sabe
        
    • e ela sabe-o
        
    • ela sabia
        
    E Ela sabe isso, e, mesmo assim, foi ter com ele Open Subtitles وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك
    Ela nunca ouviu falar disso. Ela sabe muito de carros. Open Subtitles لم تسمع عنه أبداً وهي تعرف كل شيء عن السيارات
    Ela vai entender. Tu és louca. Ela sabe isso. Open Subtitles سوف تتفهم ذلك أنتي مجنونة وهي تعرف ذلك
    Peseshet já viu muitas dessas mordidas e sabe exatamente o que fazer. TED لقد شهدت بيسشيت العديد من اللدغات المشابهة وهي تعرف تماماً ما الذي يجب عمله.
    Não bebo há dois anos e ela sabe-o. Open Subtitles لم أشرب منذ سنتين وهي تعرف هذا
    - Não compreendo. - O esquema está à vista, e Ela sabe. Open Subtitles ــ أنا لا أفهم ــ لقد إنتهى كل شيء، وهي تعرف ذلك
    Ela sabe que há sempre uma possibilidade. Open Subtitles وهي تعرف أن هذا وارد أعتقد أنه من الخطأ أن نخفي الأمر عنها
    Ela sabe o quanto o romance o magoou, mas não é apenas isso, certo? Open Subtitles ، وهي تعرف ان ماحدث سبب لك الأذى لكن ، الأمر ليس بهذه البساطه ، صحيح؟
    E Ela sabe muito bem que não posso sair do estado. Open Subtitles وهي تعرف جيداً بأنني لاأستطيع الخروج من الولاية
    Ela tinha a tarde toda com as bolsas, e Ela sabe as regras. Open Subtitles لديها مابعد الظهر كله لتقوم بتجارتها وهي تعرف القوانين
    Tu sabes, Ela sabe, todos sabemos. Open Subtitles انتِ تعرفين .. وهي تعرف .. وجميعكم تعرفون
    Ela já está acostumada a quarteis. Ela sabe como se comportar. Open Subtitles لقد كانت تأتي إلى مراكز الإطفاء، وهي تعرف كيف تبقى بعيدة عن العمل.
    Ela sabe tudo, tu também, e é fácil para vocês. Open Subtitles وهي تعرف كل شئ، وكذلك أنتِ وهذا أمر يسير لكم
    Não que não goste dela, mas ela desviou-se do caminho e, o que é pior, Ela sabe disso. Open Subtitles أنا لا أكرهها لكنها أخرجت نفسها من المنافسة وهي تعرف ذلك
    E Ela sabe que a melhor forma de separar-nos é ficar entre nós. Open Subtitles وهي تعرف افضل طريقة لتفريقنا وهي أن تدخل بيننا
    Ela sabe que tu conhece-lo. Open Subtitles وهي تعرف أنكِ تعرفينه أتفهمين كيفية الأمر الآن؟
    Mas eu sei que Ela sabe que ia pedi-la em casamento. Open Subtitles في هذه اللحظة، علمت وهي أيضاً علمت... أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل، وهي تعرف أنني أعرف
    Porque vai aonde quer e vê tudo e sabe os segredos das pessoas. Open Subtitles لأنها تذهب حيثما أرادت وهي ترى كل شيء وهي تعرف أسرار الناس
    e sabe que sem mim, ela não pode ter esse bebé. Open Subtitles وهي تعرف أنهُ بدونيِ، لا يُمكنها أن تُجنب طفل.
    Ela disse-me para te dizer que Ela sabe que comeste o namorado dela, e sabe que andas a traficar droga outra vez, e que entrará em contacto contigo. Open Subtitles لقد أخبرتي أن أقول لكِ بإنها تعلم أنكِ ضاجعتي عشيقها ... وهي تعرف أنك تروجين ثانيةً و ستكون على اتصال
    Provavelmente era inapropriado que dois colegas de trabalho fazer o que fizemos e ela sabe-o, então, agora, ela tenta safar-se. Open Subtitles ربّما كان غير مناسب لزملاء عمل... لنفعل ما فعلناه وهي تعرف ذلك، وهي تحاول الآن إنقاذ نفسها.
    Usam a esposa como um meio para abrir a porta. ela sabia o código. Open Subtitles انهم يعرفون ان الزوجة هي حارسة الباب وهي تعرف الشفرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more