E ela não vai voltar a viver até ter algumas respostas. | Open Subtitles | وهي لا تَذْهبُ لعَيْش ثانيةً حتى تَحْصلُ على بعض الأجوبةِ. |
E ela não fica num lugar o tempo suficiente para ser localizada. | Open Subtitles | وهي لا تبقى في مكان واحد لمدة بما تكفي ليتم تعقبها. |
E ela não te alimenta em troca dessa proteção? | Open Subtitles | وهي لا تُعير لك انتباه لتوفيرك لها الحماية. |
Não tem escolha, se ele a obrigar. - e não está armada. | Open Subtitles | لكن ليس لديها خيار إنْ أجبرها وهي لا تحمل سلاحها معها |
e não é só a amplitude, mas a quantidade dos dados de reputação que é impressionante. | TED | وهي لا تتعلق فقط بالنطاق بل بحجم بيانات السمعة المذهلة. |
Mas minha vida privada é minha e não me associo com canalhas. | Open Subtitles | لكن حياتي الشخصية هي ملكي؛ يا سيدي وهي لا تتضمن الصداقة مع أوغاد |
E irão ver quando virem o vídeo, que ela nem sequer consegue fingir ser uma mãe em sofrimento. | TED | وسترون عندما تشاهدون الفيديو، وهي لا تستطيع حتى التظاهر بأنها أم متألمة. |
Não lhe devo nada E ela não sabe nada sobre mim. | Open Subtitles | أنا لا أدين لها بشيء وهي لا تملك شيئاً ضدي |
Não lhe devo nada E ela não sabe nada sobre mim. | Open Subtitles | أنا لا أدين لها بشيء وهي لا تملك شيئاً ضدي |
E ela não tem qualquer prova de que você sabia sobre mim. | Open Subtitles | وهي لا تملك اي دليل يقول انها تعرف اي شيء عني |
Tenho que ir. Deixei uma mulher em trabalho de parto... E ela não pode esperar até que a revolução acabe. | Open Subtitles | لا بد أن اذهب، فقد تركت امرأة تحت العمل وهي لا يمكنها انتظار الثورة حتى تنتهي |
Bem, não mudei todas as fechaduras... E ela não está a viver nas traseiras, mas na casa da piscina. | Open Subtitles | لم أغيّر جميع الأقفال و وهي لا تعيش في الملحق, تعيش في منزل المسبح |
Contava-lhe o meu dia E ela não me podia contar nadinha. | Open Subtitles | التحدث عن العمل أنا أخبرها كل شيء عن عملي وهي لا تستطيع أن تخبرني شيئا واحدا |
Acabei com ela há dois meses atrás, e duas Sextas-feiras... E ela não quer saber de nenhuma ordem de restrição nem nada. | Open Subtitles | إنفصلت مَعها قبل شهرين، وأسبوعين وهي لا تَهتمُّ ولا شيء. |
A irmã dela tem gripe e não quer espalhar os micróbios. | Open Subtitles | أختها أصيبت بالإنفلونزا وهي لا تريد نشر الجراثيم |
A mosca do melão birmanês tem mais de 1000 parceiros sexuais e não sente qualquer remorso. | Open Subtitles | هذه الذبابة لديها أكثر من ألف شريك جنسي وهي لا تشعر تقريباً بأي ندم |
É que, quando chegámos a casa experimentei com a Ally e não resultou, nem resulta contigo. | Open Subtitles | عندما نعود للبيت الليلة سأجرب هذه الأشياء على ألي إنها لم تكن فعالة هنا وهي لا تنفع معك، أيضا |
Ele diz para deixarem de esconder o sapato de ténis preferido dele, e não ouve bem do ouvido esquerdo, por isso não lhe preguem mais sustos. | Open Subtitles | حسناً إنها تقول انها لا تحب ان تقوموا بتخبئة حذاء التنس المفضل لها وهي لا تسمع جيداً من أذنها اليسرى، لذا |
e não pode imprimir, não há impressoras. | Open Subtitles | وهي لا تستطيع طباعته خارج. ليس هناك طابعات |
Espere muito e não vai cá estar para pintar, Menina Beatrix. | Open Subtitles | انتظرت فترة طويلة وهي لا تريد ان ترسم هنا , سيدة بيتركس |
Acho-a estranha, não gosto dela, o ex-namorado dela é velho e acho que ela nem sequer é inglesa! | Open Subtitles | وهي لا تستحقك أعتقد أنها غريبة ولا أحبها وصديقها السابق كبير في السن |
Todo o nobre do nosso reino a quer. mas ela não quer nenhum deles. | Open Subtitles | كل نبيل في مملكتنا يريدها وهي لا تريد أحداً منهم |