Estou aqui para vos dizer que temos um problema com os rapazes, e é um problema sério. | TED | أنا هنا لكي اخبركم عن المشكلة التي نواجهُها مع الاطفال الذكور وهي مشكلة جدية تخص الاطفال الذكور |
Ao pensar nisso, saber quando estamos errados, sem um professor ou uma mãe a dizer-vos, é um problema muito difícil. | TED | أدعوكم لتفكروا بها ، لتعرفوا حينما تكونوا على خطأ بدون مُعلم , أو أن تُخبرك والدتك بذلك ، وهي مشكلة صعبة للغاية . |
Está a tentar compreender a programação do" hardware do crânio humano, para poder recomendar que filme podemos querer ver em seguida — o que é um problema muito difícil. | TED | وهي محاولة تحليل ما يجري في دماغك عن طريق رسم خارطة لخياراتك داخل الجمجمة البشرية لكي تحاول ان ترجح لك فلماً ربما قد تود أن تشاهده وهي مشكلة كبيرة جداً |
Porque é um grande problema, e é complicado e confuso. | TED | السبب هو أنها مشكلة كبيرة، وهي مشكلة معقدة وفوضوية. |
Apercebi-me que me era possível fazer a diferença e ajudar a resolver um dos maiores problemas da humanidade, o problema da alteração climática. | TED | إذ أدركت أن بإمكاني أن أؤدي دورًا في حل إحدى أكبر المشكلات التي تواجهها الإنسانية اليوم، ألا وهي مشكلة التغير المناخي. |
Movimentar essas zonas de familiaridade é uma forma de pensar a estranheza e é um problema que hoje enfrentam não só os indivíduos, mas também as organizações, organizações que tentam abraçar, massivamente, novas oportunidades. | TED | فهز تلك المناطق المألوفة هي طريقة للتفكير حول الغرابة, وهي مشكلة تتحدى ليس فقط الأفراد اليوم ولكن تتحدى المنظمات أيضا, منظمات تحاول إستثمار كل فرصة جديدة بشكل هائل. |
E o problema da falta de visão, não é só um problema de saúde, é também um problema de educação, é um problema económico e é um problema de qualidade de vida. | TED | ومشكلة النظر الضعيف، في الواقع ليست فقط مشكلة صحية، لكنها أيضاً مشكلة تعليمية، وهي مشكلة إقتصادية، وهي مشكلة نوعية الحياة. |
percebo que ter trabalhadores ilegais a viver nos EUA custe dinheiro, e é um problema que temos de resolver, mas não devia ser motivo de orgulho para os Americanos que os outros queiram deslocar as suas famílias só para virem para cá? | Open Subtitles | أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً وهي مشكلة يتوجب علينا أن نفعل شيئًا حيالها, ولكن أليس هذا شيء تفخرُ به أمريكا |
- Na verdade, é, McKenzie. E é um problema grande. | Open Subtitles | في الواقع، هي مشكلتكِ يا (ماكينزي)، وهي مشكلة كبيرة. |
- Creio que perdi o meu convite. - O que é um problema. | Open Subtitles | حسنا لابد انني فقدت دعوتي وهي مشكلة - |
E é um problema traiçoeiro. Uma Narrativa Da Ameaça | Open Subtitles | وهي مشكلة أكثر غدراً |
O que é um problema nesta nave. | Open Subtitles | وهي مشكلة على هذه السّفينة. |
Porém, o maior problema que todos conhecemos é a obesidade, e é dramático. | TED | ولكن المشكلة الاكبر من الجوع في بلدنا . .هي تلك التي نعلمها جميعا هي السمنة .. وهي مشكلة عويصة جدا |
e é um grande problema: Morrem 1,2 milhões de pessoas por ano nas estradas do mundo inteiro. | TED | وهي مشكلة كبيرة: 1.2 مليون شخص يموت على طرق العالم كل سنة . |
Hoje quero falar sobre um dos maiores problemas de escolha que temos na atualidade, o problema da sobrecarga de escolhas. | TED | اليوم اريد الحديث عن احد اكبر مشاكل الاختيار في عصرنا الحديث الا وهي مشكلة الحمل الزائد للاختيار |
Mas há outro problema com os navios, que ilustro aqui. É o problema da colisão. | TED | ولكن هنالك مشكلة اخرى واضحة هنا في هذه الصورة وهي مشكلة الارتطام |