"وهُو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E ele
        
    Culpada Eles admiram-no muito E ele podia ter facilmente acabado com aquilo. Open Subtitles هُم مُعجبون بِه للغاية، وهُو كان بإمكانِه إيقاف ذَلِك بِسهولة.
    Senhor, com todo o respeito, um homem foi morto E ele é um suspeito. Open Subtitles اسمع يا سيّدي، مع كامل الإحترام، لقد قتل رجل، وهُو شخص مُشتبه به.
    O homem que ela amava foi assassinado E ele vai enviá-la numa missão suicida? Open Subtitles لقد قُتل الرجل الذي أحبّته، وهُو سيقوم بإرسالها في مُهمّة انتحاريّة؟
    Ele não pode ser insignificante para si. Você é um homem da lei, um agente graduado E ele é um cidadão. Open Subtitles إنّه يُمثل لك شيئاً بالتأكيد، فأنت ضابط قانون، عميل مُشرف، وهُو مُواطن.
    Ela vota uma coisa... E ele vota o oposto. Culpado. Open Subtitles هي ستُصوّت باتجاه، وهُو سيُصوّت بالعكس، مُذنب.
    É apenas um jogo E ele continua a ganhar. Open Subtitles إنّها مُجرّد لعبة، وهُو يستمرّ بالفوز.
    Só que eu nasci humano E ele nasceu como tu. Open Subtitles ولكنني ولدتُ بشرياً وهُو وُلد مثلك
    E ele está a usar uma t-shirt de desportos urbanos, debaixo do seu capuz, como verificamos no seu website. Open Subtitles وهُو يرتدي شعار "رياضة الشوارع" تحت قلنسوته، لذا تحققنا من موقعهم الإلكتروني.
    Para te tornares taronyu, caçador, tens de escolher o teu próprio ikran E ele deve escolher-te. Open Subtitles كَيّتُصبحصائد... يجب أن تختار الــ"إيكارن" الخاص بِك, وهُو سوف يختارك.
    Nós fomos amantes, eu E ele. Open Subtitles لقد كنّا عشيقين، أنا وهُو.
    Nós apanhamo-lo E ele não está a falar. Open Subtitles أمسكنا به، وهُو لا يتكلّم.
    Porque o Nemec tem 2 prateleiras cheias de livros E ele não lê. Open Subtitles حسناً، لدى (نيميك) رفّا كُتبٍ مُمتلئين، وهُو ليس بقارئٍ.
    E ele dirá "Tenho saudades dele." Open Subtitles وهُو سيقول: "اشتاق إليه".
    Eu sei E ele já sabe. Open Subtitles -إنّي أعلم، وهُو يعلم، أجل .
    E ele abre o jogo. Open Subtitles -ونشاهده وهُو يتحدّث .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more