"وواحدة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e uma em
        
    • e um na
        
    • e uma na
        
    • um em
        
    • e um no
        
    • e uma no
        
    • e outra na
        
    Pus quatro através dos olhos e uma em cada narina. Open Subtitles -وضعت أربعة في العينين وواحدة في كل فتحة أنف.
    e uma em Paris em 94. Open Subtitles وواحدة في " باريس " عام " 1994 " ميلادي
    Levou três tiros no tronco e um na cabeça. Open Subtitles هي تلقت 3 رصاصات في الجذع وواحدة في مؤخرة الرأس
    O corpo de um jovem foi encontrado a boiar na piscina dela, com duas balas nas costas e uma na barriga. Open Subtitles وجد جسم شاب عائم في مسبح قصرها أصيب بطلقتين ناريتين في ظهره وواحدة في بطنه.
    Dois em Georgetown, um em Barnaby Woods, os outros em Woodley. Open Subtitles إثنان في جورج تاون وواحدة في غابة بارنابي والباقي في وودلي
    Havia dois no lugar do passageiro e um no lugar do condutor. Open Subtitles هناك إثنان في سيارة الأجرى وواحدة في موقع الراكب
    Disparou oito no edifício e uma no WC. Open Subtitles اطلقت 8 على السقف وواحدة في حمام الرجال
    Uma intramuscular e outra na medula óssea. Open Subtitles واحدة في العضلات العميقة وواحدة في مراكزالنخاع العظمي
    Duas em Medford e uma em Arlington. Open Subtitles اثنتين في (ميدفورد) وواحدة في (أرلينتون).
    Quando ligar para o seu advogado lembre-o que matou duas pessoas em Jersey e uma em New York. Open Subtitles عندما تتصل بمحاميك، ذكره بأن لديك جريمتي قتل في (جيرسي) وواحدة في (نيويورك)
    - um em Stevensburgh e um na alta. Open Subtitles واحدة في (ستيفينبيرغ) وواحدة في خارج المدينة
    A namorada do Gabe, a minha informadora, foi morta com dois tiros no peito e um na nuca. Open Subtitles صديقة (غايب ويلتش)، مخبرتي، لقد وجدت ميتة برصاصتين في الصدر وواحدة في الرأس.
    - Como o matou? - Dois tiros no peito e um na cabeça. Open Subtitles -رصاصتان في الصدر وواحدة في الرأس .
    Fiz duas comissões no Iraque e uma na Bósnia. Open Subtitles امضينا جولتين في العراق وواحدة في البوسنة
    Claro, para o vácuo onde os demasiado velhos poderes europeus costumavam estar, foram jogadas as duas catástrofes sangrentas do século passado — uma, na primeira parte e uma na segunda parte: TED وبالطبع، في الفراغ حيث كانت توجد السلط الأوروبية العريقة قد وقعت الكارثتان الدمويتان في القرن الماضي -- واحدة في الجزء الأول وواحدة في الجزء الثاني: الحربان العالميتان الكبريان.
    - A AK-47 tem 30 balas no carregador e uma na câmara. Open Subtitles هـناك 30 دورة في خزنة ذخائِر الحَـربية (أي كي 47) وواحدة في السلاح.
    Tenho um doutoramento em Botânica, e um em Microbiologia. Open Subtitles لديّ دكتوراه في علم النبات، وواحدة في علم الأحياء الدقيقة،
    um em cada tornozelo e um no meio. Open Subtitles ساعدني في ربط هذا الرجل ،واحدة عند كل كاحل وواحدة في المنتصف
    Uma alma no céu e uma no inferno. Open Subtitles روح واحدة في الجنة , وواحدة في الحجيم
    Uma bala no coração e outra na testa. É a sua assinatura, não? Open Subtitles رصاصة في القلب ، وواحدة في الرأس هذا توقيعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more