"ووالداي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Os meus pais
        
    • e os meus
        
    Os meus pais e eu confiávamos nela porque sabíamos quem ela era e o que é que ela defendia. Ela não precisava de se esconder de nós. TED أنا ووالداي وثقنا بها لأننا كنا نعلم من هي، وماهي مبادئها، ولم تكن تحتاج للإختباء منا.
    Sou inteligente, responsável e Os meus pais vão estar mesmo ao lado. Open Subtitles ولكنني ذكية ومسؤولة ووالداي سيكونان بالمنزل المجاور.
    Os meus pais acham que tenho de reajustar a minha atitude. Open Subtitles ووالداي يعتقدان أنني في حاجة إلى تقويم للأهداف
    Ligaste-me 15 vezes e duas vezes para Os meus pais. Open Subtitles لم أتصل بك أبداً إتصلت بي 15 مره، ووالداي مرتين
    Alguma vez te disse que antes do Natal costumava desembrulhar todos os meus presentes e depois voltava a embrulhá-los enquanto Os meus pais dormiam? Open Subtitles كنت أفتح هداياي وأغلفها من جديد ووالداي ما يزالان نائمين؟
    Para piorar a minha situação triste, estou sem dinheiro, e Os meus pais estão falidos. Open Subtitles هناك كرزة فوق كرة أحزاني أنا مفلسة، ووالداي مفلسان.
    Na noite em que ia cortar os pulsos, eu já tinha a faca na mão, quando Os meus pais me telefonaram. Open Subtitles الليلة التي كنت سأفعلها ، كان لدي سكين في يدي ووالداي إتصلوا
    Sei que vocês lhe tinham dito que não, e que Os meus pais disseram a mesma coisa. Open Subtitles أعلم أنّكم كنتُم ستُمانعونه ووالداي كذلك
    Os meus pais deram-me este nome como uma espécie de ligação sentimental ao judaísmo. Open Subtitles ووالداي سموني بهذا الأسم كنوع من الإرتباط الوجداني باليهودية
    Não éramos vampiros e Os meus pais estavam vivos. Open Subtitles لم نكُن مصّاصَيّ دماء، ووالداي كانا حيَّين.
    Mesmo que só tenha 16 anos, e Os meus pais digam que eu preciso saber? Open Subtitles مع أنني في الـ16 فقط ووالداي يقولان أن علي ذلك؟
    Porque voltar para esta casa com Os meus pais separados e... a Melissa a fazer parte disto, eu só... Open Subtitles تخرج مبكراً لأن العودة إلى هذا المنزل .. ووالداي ينفصلان
    Como uma miudinha e Os meus pais estivessem a olhar para mim da forma que eles olham agora. Open Subtitles كأني طفلة صغيرة ووالداي ينظرون إلي بنفس الطريقة التي ينظرونها إلي الآن.
    Eu podia ter morrido com Os meus pais a pensarem que eu era tudo o que ele me fez ser. Open Subtitles كان يمكن أن أموت ووالداي لا يزالا يعتقداني كل الأمور التي أجبرني عليه
    Vim passar o fim de semana a casa e Os meus pais nem sequer cá estão. Open Subtitles أنا في المنزل لعطلة الأسبوع، ووالداي ليسا حتى هنا.
    E Os meus pais também não os usaram. Open Subtitles ووالداي أيضاً لم يستخدمها أيضاً
    Eu e a minha irmã discutimos por qualquer coisa e Os meus pais ficaram do lado dela. Open Subtitles أختي وأنا كان لدينا جدال حول شيء ما " ووالداي أخذآ جانب "ميليسا
    Eu... fui abandonada à nascença, e... Os meus pais adoptivos expulsaram-me logo que me transformei num lobo. Open Subtitles أنا... تخلّى عنّي والداي لدى مولدي. ووالداي المتبنّيان طرداني فورما تحوّلت لذئب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more