"ووضعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e pô-lo
        
    • colocá-las
        
    • põe
        
    • pô-la
        
    • colocou-a
        
    • colocou
        
    • e colocou-o
        
    • e colocou-os
        
    • e colocá-los
        
    • molde
        
    • e colocá-lo
        
    Imaginem agarrar neste material, e pô-lo no fundo dos ténis. TED تخيلوا أخذ نفس المادة، ووضعها في أسفل حذاء رياضة.
    Estamos eticamente impedidos de usar formas humanóides e de colocá-las na água como iscos. TED نحن أخلاقيًا ممنوعون من حتى استخدام الأشكال ذات المواصفات البشرية ووضعها كطعم في الماء.
    Jelena, põe lá isso. Open Subtitles أنت بخير؟ دارين: يلينا، ووضعها مرة أخرى.
    Não consigo limpar-lhe a cara e pô-la na cama. Open Subtitles ولا يمكنني تنظيف مكانها .. ووضعها على السرير
    Pegou numa bala, colocou-a no revólver, girou o tambor. Open Subtitles وأخذ رصاصة ووضعها في مسدسه و قام بلف أسطوانة المسدس
    Mas ele tinha essas mochilas na porta da frente e colocou no carro. Open Subtitles وقد حزم حقائبه ووضعها جانب الباب الأمامي، ثم إلتقطها ووضعها بصندوق سيّارته وقاد بعيداً.
    Lucas copiou aquilo e colocou-o numa outra conversa com outra pessoa, e essa pessoa respondeu: "Estou bem, obrigado, e tu como estás?" TED نسخ لوكاس هذه العبارة ووضعها في نافذة للدردشة مع شخص آخر، فرد الشخص: "أنا بخير، شكرًا لك، كيف حالك أنت؟"
    Retirou-me os super-poderes e colocou-os numa pílula azul. Open Subtitles اخذ قوتي الخارقة ووضعها في حبة زرقاء
    E cada um destes diferentes elementos podemos encapsulá-los e colocá-los num sistema. TED وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام.
    Retirou o detonador e pô-lo numa mochila. Open Subtitles لقد أخذ المفجر الاساسى من الرأس الحربى ووضعها فى حقيبة ظهر
    Pensei que se pudesse comprar equipamento de time-lapse pronto a usar, montá-lo e pô-lo no local. Open Subtitles اعتقدت أنه أساسًا، فقط يمكن أن تشتري تلك المعدات من على الرف، دفعها بقوة معا ووضعها هناك.
    Devemos reunir todas as vossas armas, e colocá-las numa das carroças. Open Subtitles علينا اخذ كل اسلحتكم ووضعها في احدى العربات
    Tens que encontrar todas as frutas com a menor quantidade de merda de pássaros nelas e colocá-las na cesta. Open Subtitles عليك أن تجد جميع الفواكه مع أقل قدر من القرف الطيور على ذلك... ... ووضعها في سلة.
    Debrida e põe solução salina, depressa. Open Subtitles عليكِ بإنضارها ووضعها بضمادة مالحة سريعًا
    põe isso. Fecha. Open Subtitles وضعه مرة أخرى، ووضعها مرة أخرى.
    Temos de limpar tudo, lavá-la e pô-la na cama. Open Subtitles يجب عيلنا تنظيف كل شيء غسلها, ووضعها على السرير
    E O Homem destruiu o ozono, e está a queimar a Amazónia, e raptou a Shamu pô-la num tanque com clorine. Open Subtitles وقد خرّب الرجل الأوزون وحترق الأمازون وإختطف شامو ووضعها في دبابة الكلور
    Modificou o corpo após a morte e colocou-a aqui, para que o mundo a visse. Open Subtitles أجرى تغييرات على الجثّة بعد تشريحها. ووضعها هنا ليراها العالم. هذا ما لدينا لحدّ الآن.
    Ele tirou-lhe uma foto, colocou-a num medalhão e enviou-o ao pai dela. Open Subtitles فأخذ صورتها، ووضعها في قلادة و أرسلها لأبيها
    Ele simplesmente colocou o chip noutro telemóvel. Open Subtitles لقد أخرج شريحة البيانات ووضعها في هاتف جديد قابل للتخلّص.
    Alguém filmou o funeral do pai e colocou-o na internet. Open Subtitles أحدهم سجّل جنازة والدي ووضعها على الانترنت
    O Fowler comprou os explosivos e colocou-os no avião. Open Subtitles (فاولر) اشترى المتفجرات ووضعها على متن الطائرة
    Podemos pegar num conjunto de dados e colocá-los ali. TED يمكنك أخذ مجموعة من البيانات ووضعها هناك
    Fui até à minha oficina, fiz um molde e moldei-o com resina, porque sabia que, com a resina, conseguia um acabamento vidrado. TED لذا، ذهبت لمتجري، وقمت بقولبتها ووضعها في الراتنج، لأنه عند بقائها في الراتنج، أستطيع الحصول على توضيب سلسل كالزجاج بالتأكيد.
    Não se consegue pegar no pensamento humano e colocá-lo numa máquina. TED من غير الممكن أن نقلد طريقة تفكير الإنسان ووضعها في الالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more