Que a Sra Leslie tropeçou e caiu sobre a própria tesoura? | Open Subtitles | ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟ |
Bom, ela falhou a barra, ou algo do género, e caiu a 8 metros na frente de 750 pessoas muito assustadas. | Open Subtitles | على أية حال ، لقد فوتت الحاجز أو شيء من هذا القبيل ووقعت 25 قدما أمام 750 شخصاً مذعورين بشدة |
Deixou a tampa da sanita levantada, eu fui mijar e caí lá dentro. | Open Subtitles | وتركت المقعد مرفوع ثم ذهبت لأتبول ووقعت بالمرحاض |
Comecei a gritar e caí. | Open Subtitles | بدأت بالصراخ ووقعت على الأرض كنت فتاة صغيرة |
Eu mesmo fiz o exame... e assinei os papéis necessários. | Open Subtitles | لقد قمت بالفحص بنفسي ووقعت الأوراق الضرورية |
O meu ex ligou-me. E vim cá para fora conversar, chateei-me e cai. | Open Subtitles | صديقي السابق إتصل فذهبت للخارج للتحدث, فأنزعجتُ ووقعت. |
E então ele foi e pegou a caneta e assinou, passou pra ela e ela assinou. | Open Subtitles | ثم جاء وأخذ القلم ووقع على العقد ومرر العقد لها ووقعت هى الأخرى |
7 jardas por cada tentativa, quebraste records, levaste a tua equipa à Cotton Bowl, escolha número um no sorteio, assinaste um grande contrato. | Open Subtitles | حملت سبع يارداتِ، حطمت رقم القياسي أخذت فريقك الى التصفيات اللاعب المضل ووقعت على عقد كبير |
Escrevi um romance e apaixonei-me pela minha editora, Lindsey. | Open Subtitles | انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي |
Escorregou e caiu? Não pode ir trabalhar? | Open Subtitles | لقد أنزلقت ووقعت ولم تعد قادر على الذهاب الى العمل |
Saber que ele o enganou e que caiu de novo... deve tê-lo levado a um estado que não posso imaginar. | Open Subtitles | لمعْرِفة بأنّه خَدعَك ووقعت في فخة مرة اخرى لابد ان ذلك جعلك تصل إلى مرحلة حتى انت لا تعرفها |
A miúda deve ter ouvido, veio ver o que era, tentou atingir o autor, falhou e caiu em cima do candeeiro. | Open Subtitles | أتوقّع أنّ الفتاة سمعت ذلك فنزلت لتحرّي الأمر وحاولت ضرب الجاني فلم تستطع ووقعت فوق المصباح |
Estávamos a discutir, mas ela caiu da escada. | Open Subtitles | كنا نتجادل نعم، لكنها ركضت ووقعت على الدرج، وقعت. |
Ela ficou bêbada, caiu de cara no chão e fracturou o osso. | Open Subtitles | لقد ثملت، ووقعت علي وجهها، وأصيبت عظام وجهها. |
Tentei atacá-lo, mas ele deu-me um soco e eu caí. | Open Subtitles | حاولت مهاجمته، ولكنه أثخنني ضربًا، ووقعت |
caí do carro blindado e fiquei com uma pequena lesão cerebral. | Open Subtitles | ووقعت من عربة الهامفي.. وأصبت بضرر دماغي بسيط |
Entrei em pânico. caí, e acho que desloquei o meu pé. | Open Subtitles | لقد أرتعبت، ووقعت وكأن قدمي انكسرت |
Identifiquei-a e assinei com a caneta. | Open Subtitles | تعرفت عليها ووقعت على خروجها بهذا القلم الذهبي |
Aceitei o dinheiro e assinei uma carta dizendo que não falaria sobre quaisquer pedidos. | Open Subtitles | أخذت المال ووقعت أيضاً خطاباً يمنعني من مناقشة ملفّات المطالبة مع أي أحد |
Menti-lhes. Disse-lhes que tropecei no caminho e cai. | Open Subtitles | كذبت قولت لهم اني تعثرت ووقعت على الطريق |
Puxa com tanta força que desloca o ombro e cai. | Open Subtitles | لقد سحبت بقوة خلعت كتفها ووقعت |
Houve um formulário. Eu preenchi-o, você assinou. | Open Subtitles | كان هنالك إستمارة, عبيتها انا ، ووقعت انت عليها |
Vieste aos nossos escritórios, assinaste o contracto, e depois, suicidaste-te. | Open Subtitles | لقد جئت للمكتب ووقعت العقد وبعدها... قتلت نفسك |
Cresci em Tucson, no estado do Arizona, e apaixonei-me pela história do deserto de Sonora. | TED | نشأت في توسُن، أريزونا، ووقعت في الحب مع ماضي صحراء سونوران. |