| Fizemos um acordo para o benefício da tua filha, para que me fosse entregue em segurança e ficasse feliz com a presença do pai. | Open Subtitles | اتّفقنا على استفادتي من طفلتك بحيث توصلها لي آمنةً ويتسنّى لها أن تنعم بوجود أبيها، لكن تأكَّد أنّي سآخذها بك أو بدونك. |
| Ouço o que ele me tem a dizer e digo-lhe o que se passa comigo. | Open Subtitles | ويتسنّى لي سماع ما عنده وأخبره بالأمور التي تحدث معي |
| Então talvez não tenha de fazer estes turnos duplos e consiga ver os meus filhos de vez em quando. | Open Subtitles | ويتسنّى لي رؤية ولديّ بين الفينة والأخرى |
| Estás nua debaixo disso e tenho autorização para ver? | Open Subtitles | أأنتِ عارية أسفل مبذلكِ؟ ويتسنّى لي رؤيتكِ |
| Nada mau. e ainda pode conhecer o mundo, certo? | Open Subtitles | ليس سيئاً ويتسنّى لك رؤية العالم، أصحيح؟ |
| Não é justo ele fazer isso comigo, e continuar livre, a gozar a vida. | Open Subtitles | ليس عادلا قيامه بذلك لي، ويتسنّى له الخروج وعيش حياته. |
| Levas o que puderes, matas quem precisares e consegues continuar. | Open Subtitles | تأخذون ما تستطيعون، وتقتلون من تضطرّون لقتله ويتسنّى لكم الاستمرار. |
| Eu dou-te um presente, podes sair e ir para casa. | Open Subtitles | سأعطيك هديّة ويتسنّى لك الخروج من هذا الباب ومعاودة بيتك. |
| Um aquário de primeira classe onde os cientistas podem investigar e os alunos podem observar a vida marinha no seu habitat natural. | Open Subtitles | حوض أسماك من النوع الفاخر حيث يمكن للعلماء أن يلقوا المحاضرات عندها ويتسنّى للطلاب أن يلاحظوا الحياة البحرية في موطنها الطبيعي |
| Dexter, tenho as mãos atadas pela lei, e os advogados de defesa limpam o cu a isso. | Open Subtitles | (ديكستر)، يداي مغلولتان بالقانون، ويتسنّى لمحامي الدفاع استغلال ذلك |
| Três provações e os Winchester trancam-me a porta. | Open Subtitles | ثلاثة اختبارات ويتسنّى للأخوين وينشستر) إغلاق البوابات عليّ) |
| e tenho de segurá-la. Fantástico. | Open Subtitles | ويتسنّى لي حمله، رائع. |