A minha crítica à União Europeia e à Zona Euro provém duma pessoa que vive e respira a Europa. | TED | أنظر، إنتقادي للإتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو تأتي من شخص يعيش ويتنفس أوروبا. |
Pode ter uma concussão ligeira, mas os seus sinais vitais são normais e respira sozinho. | Open Subtitles | ربما لديه ارتجاج دماغي بسيط ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه ويتنفس بصورة تلقائية |
Só alguém que vive, respira e dedica a sua vida, a sua saúde e a sua sanidade a este trabalho tem alguma hipótese de o acabar. | Open Subtitles | مجرد شخص يعيش ويتنفس ويكرّس حياته وصحته وسلامته لهذه الوظيفة لتكون هناك فرصة للنجاح |
Está usando ligas e respirando através das pálpebras como um lagarto de lava. | Open Subtitles | إنه يرتدى رباط جوارب ويتنفس من عينه مثل السحلية الحممية |
Aquilo que viste, aquela criatura viva e a respirar, eu criei-a. | Open Subtitles | هذا الشيء رأيت، ذلك المخلوق أن يعيش ويتنفس. أعتقد ذلك. |
Vive, bebe e respira mulheres. | Open Subtitles | الأرواح والمشروبات ويتنفس النساء. |
E saibam que o mesmo mundo, o qual vos rejeitou agora vive e respira convosco. | Open Subtitles | واعلم أيضا بأن نفس العالم الذي الذي قام برفضك ... الآن , سيعيش ويتنفس معك |
E aqui, se olharmos para os detalhes da forma como o edifício se abre e respira nos átrios, da forma em como agora, com computadores, podemos modelar as forças, podemos ver as altas e baixas pressões, da forma como o edifício se comporta como uma asa de um avião. | TED | وهنا، إذا نظرنا بتفصيل إلى الطريقة التي يفتح ويتنفس بها المبنى في هذين المنفذين، الطريقة الحالية التي بها، مع جهاز الكمبيوتر، يمكننا تشكيل القوى، يمكننا أن نرى الضغط العالي، الضغط المنخفض، الطريقة التي يسلكها المبنى تشبه إلى حد ما جناح الطائرة. |
Ele vive e respira tal como nós. | Open Subtitles | إنه يعيش ويتنفس مثلنا. |
Olha, Carl vive e respira Nixon tanto que é fácil de levá-lo para concedido e esquecer tudo o que ele faz por nós. | Open Subtitles | انظر , (كارل) يعيش ويتنفس مدرسة (نيكسون) كثيراً و الذي يجعل من السهل الاستخفاف به ونسيان كل شيء يفعله لأجلنا |
- respira como um assassino. | Open Subtitles | ويتنفس كقاتل |
Ele nos deu um susto, mas ele está estável e respirando sozinho. | Open Subtitles | لقد أخافنا كثيراً لكن حالته مستقرة ويتنفس الآن |
Reparamos os canos e filtros que mantêm esta rocha viva e a respirar. | Open Subtitles | نحن نُصلح الأنابيب والمُرشحات التي تجعل ذلك المكان حى ويتنفس |
Mas continua ali. A sorrir e a respirar. | Open Subtitles | ورغم ذلك يجلس هناك يبتسم ويتنفس |