"ويذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai para
        
    • e ir
        
    • ir a
        
    Que vai para casa e resolve o seu problema com as próprias mãos. Open Subtitles . ويذهب إلى البيت و يأخذ أعماله داخل يديه
    Não podes desligar a chamada, só depois de tocar duas vezes é que vai para o voicemail, pelo menos diz-lhe que estás ocupado. Open Subtitles لا يجب عليك ضغط إنهاء لمجرد رنتين ويذهب إلى العلبة الصوتيه ستتركه بهذه الطريقه ؟
    damos-lhe o dinheiro, o maluco fica feliz, vai para o hotel, nós seguimo-lo até ao hotel e despachamo-lo depressa. Open Subtitles ونُعطيه ماله سيصبح هذا الوغد سعيداً يغادر ويذهب إلى فندقه , نتتبعه إلى الفندق
    Mas quando A.B. quer aprender, tem que saltar para a canoa e ir ao centro de formação. TED لكن حين يريد إي بي أن يتعلم، عليه أن يقفز إلى القارب ويذهب إلى مركز التدريب.
    Disse-lhe que ele devia honrar a bolsa e ir para a faculdade. Open Subtitles أخبرته هو يجب أن يشرّف ثقافته ويذهب إلى الكليّة.
    Porque o Pai tem que deixar a casa e ir a trabalhar. é por isso Open Subtitles لأن والدك يجب أن يبقى في المنزل ويذهب إلى العمل
    Passava a vida a deixar a casa, a ir a algum lado. Open Subtitles كان يغادر المنزل باستمرار ويذهب إلى مكان ما.
    Sarah, segue pela parede à esquerda e vai para... Open Subtitles سارة، عناق الجدار إلى يسارك ويذهب إلى ...
    A Bonnie entra, vai para ali, e assusta os funcionários do banco. Open Subtitles بوني" سيدخل" ويذهب إلى هناك وستكون مهمته التعامل مع موظفي البنك الموجودين على مكاتبهم
    Alguém que abandona a esposa e o pirralho e vai para o norte é comunista até ao osso. Open Subtitles بالطبع أنتَ كذلك! شخص يهجر زوجته وطفله ويذهب إلى الشمال، فهو شيوعي حتى العظم
    Ele vai para a plantação de hokk e volta antes da colheita. Mas este ano não. Open Subtitles ويذهب إلى كوكب (هوك) ويرجع قبل الحصاد ولكن هذه السنة لم يرجع
    Ele pode estar em apuros e ir para a cadeia a sério. Open Subtitles يمكن أن يكون في ورطة حقيقية ويذهب إلى سجن حقيقي
    Mas à medida que crescia, comecei a reparar em coisas, como: Porque é que a a vizinha minha amiga não tinha que acordar às cinco da manhã e ir para uma escola à distância de uma hora? TED ولكن عندما كبرت، بدأتُ بملاحظة أشياء مثل: لماذا صديقي في الحي ليس مضطراً للاستيقاظ في الساعة الخامسة صباحاً، ويذهب إلى مدرسةٍ على مسافة ساعة؟
    Ele chegou à cidade ontem à noite para assinar uns livros, ir a um banquete e ganhar um prémio. Open Subtitles وهو قد وصل ليلة البارحة ليوقّع بعض الكتب ويذهب إلى مأدية طعام، ويستلم جائزة كبيرة ولامعة
    Beber, curtir, ir a bordéis... Open Subtitles مشروبات، عبث، ويذهب إلى المواخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more