Tempo suficiente para o assassino escrever e mandar depois dela estar morta. | Open Subtitles | ما يكفي من الوقت للقاتل بأن يكتبها ويرسلها بالبريد بعد قتلها |
Devia ter-lhe dito para ata-la a mula e manda-la para casa, onde ela pertence. | Open Subtitles | كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل. |
Todas as segundas, experimenta alguns e então escolhe um mandando-o para uma das grandes companhias de cartões. | Open Subtitles | وكل يوم إثنين يقول بعضهم ثم يختار واحدة ويرسلها لإحدى الشركات الكبرى |
Se a televisão fragmenta uma fotografia em milhöes de pedacinhos, enviando-os pelo ar e reagrupando-os na outra ponta, por que não hei-de eu fazer o mesmo com chocolate? | Open Subtitles | إذا كان التليفزيون يجزء الصور لملايين ملايين القطع الصغيرة ويرسلها في الهواء ثم يجمعها في النهاية |
É um tipo de verme que lentamente pesquisa e engole bancos de dados e envia-os a Langley. | Open Subtitles | إنها دودة من نوع يبحث ويبتلع بنوك المعلومات ويرسلها كلها إلى لانجلي |
Cada vez que o seu pai saía à rua, apanhava um pouco de excremento de cavalo e empacotava como forma de resposta. | Open Subtitles | في كل مرة ، يخرج والدك إلي الشوارع ويلتقط بعض فضلات الأحصنة ويرسلها طرداً كرد علي طلبه |
Quando alguém pôs um selo nisto e o enviou, sabe o que aconteceu? | Open Subtitles | عندما يضع شخص طابع على هذه ويرسلها بالبريد أتعرف ماذا حدث؟ - تصبح جريمة فدرالية |
Quando chefiei a equipa que os interceptou, na Jordânia, peguei nas amostras e dei-as para vocês da WINPACK. | Open Subtitles | عندما تركتُ الفريق السري الذي أعترضها "في "الأردن "يشترى عينه ويرسلها إليكم في "وينباك |
Mas ele está a criá-la e a enviá-la para a escola. | Open Subtitles | لكنه يربّيها ويرسلها إلى المدرسة. |
Uma esposa linda e vai mandá-la embora? | Open Subtitles | لديه زوجة جميلة ويرسلها بعيدا ؟ |
Se eu conseguir que ela se lembre de quem é, a elasticidade natural do tempo deverá rejeitá-la e enviá-la de volta para a nossa época. | Open Subtitles | ،"إذا كان بإمكاني جعلها تتذكر من تكون" الطبيعة الكهربائية للتيار الوقتي" ،"يجب أن يرفضها "ويرسلها إلى عصرنا" |
Há duas noites, pôs um aparelho à Iris e mandou-a com a outra, a Diamanda, sentar-se á mesa do Jeriko. | Open Subtitles | قبل عدة ليالي، يشبك (آيرس) بجهاز التسجيل (ويرسلها هي وفتاة أخرى، (ديماندا) لـ طاولة (جيركو |
Traz água tropical quente das Caraíbas e deixa-a aqui mesmo, nas Ilhas Britânicas. | Open Subtitles | إنه يجلب مياهاً استوائية (من البحر (الكاريبي ويرسلها إلى هنا إلى الجزر البريطانية |