Ele só vai aparecer, cumprimentá-los, fica 10 minutos na reunião e volta para a cama. | Open Subtitles | سيظهر فقط، يصافح بعض الأشخاص، يستمع للموظفين لمدة ١٠ دقائق، ويعود إلى السرير، |
O marido inconstante recupera o juízo e volta para a sua esposa, com quem estabeleceu durante muito tempo, um amor duradouro. | Open Subtitles | الزوج الشارد يعود لوعيه... ويعود إلى زوجته... الذي أنشأ معها حب طويل ومستمر |
Está a dizer-me que devemos colocá-lo num avião de volta para a Rússia. | Open Subtitles | تقول أن نشاهده وهو يصعد إلى الطائرة ويعود إلى (روسيا) |
Não faz os trabalhos de casa, só saúda a bandeira com um dedo... e volta para casa todas as noite com sangue de outras pessoas nas camisas. | Open Subtitles | يرفض أداء فروضه ولا يحيي العلم إلا بإصبع واحدة ويعود إلى المنزل كل ليلة وقميصه ملطخ بدماء أناس آخرين |
- Casey, ninguém quer a equipa de novo junta e de volta às missões mais do que eu. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يعيد لم شمل الفريق ويعود إلى المهمات أكثر مني |
- Casey, ninguém quer a equipa de novo junta e de volta às missões mais do que eu. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يعيد لم شمل الفريق ويعود إلى المهمات أكثر مني |
Vai trabalhar e volta para casa. | Open Subtitles | يذهب إلى العمل ويعود إلى المنزل |
Dá uma volta à árvore, e volta para o buraco. | Open Subtitles | ويغني حول الشجرة ويعود إلى الجحر. |