Ele andou a caminhar às voltas pela sala a tirar fotografias. | Open Subtitles | لقد كان يمشي في الغرفة ليلة أمس ويلتقط الصور في ذلك الممر |
Por isso, só tem provas que mostram um cidadão exonerado numa estrada pública a tirar fotos a um edifício público. | Open Subtitles | فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أن مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام |
Portanto, as provas que tem são de um cidadão exonerado que estava numa estrada pública a tirar fotos de um edifício público. | Open Subtitles | فالدليل الوحيد الذي تملكه هو أنّ مواطناً بريئاً يقف في شارع عام ويلتقط صوراً لمبنى عام |
Este "transponder" que operamos com a Agência Europeia Espacial, dá-nos a vantagem de que cada satélite que aparece em autocalibragem tira uma imagem. | TED | تلك الباقة التي نعمل بها مع وكالة الفضاء الأوروبية والتي تعطينا الفائدة لكل قمر صناعي يأتي ليفحص نفسه ويلتقط صورة . |
Um gajo que me segue e me tira fotografias. | Open Subtitles | إنه يتبعني بالجوار ويلتقط لي صور |
É que um tipo tão sábio como tu a seduzir adolescentes, que tira essas fotografias... | Open Subtitles | انت تعرف رجل بهذا اللطف يغوى من هم بسن المراهقه مثلك .... ويلتقط هذه الصور |
Observando, anotando cada mudança de endereço, cada lar adoptivo e a tirar fotografias. | Open Subtitles | مراقبتك ويدون كل تغير في عنوان كل بيت للرعاية ويلتقط صور |
São. Ele seguiu o casal por mais de uma semana, a tirar fotos, então pensei que talvez ele não fosse o único a segui-los. | Open Subtitles | أجل، كان يتعقّب الزوجان (هاريس) لأكثر من أسبوع، ويلتقط الصور، لذلك أعتقد أنه لم يكن الوحيد الذي يتتبّعهم |
Tem o seu próprio estúdio em Bow. tira fotografias e tudo. | Open Subtitles | (لديه استوديو تصوير في (بو ويلتقط الصور وكل شيئ آخر |
Chama-se "gravador de vida", usa-se à volta do pescoço, tira fotografias de tudo à tua frente, e envia-as para um Sistema Nuvem. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} إنّه يدعى بمُسجّل الحياة. ترتديه حول عنقك. {\pos(192,210)} ويلتقط صورا لأيّ شيئ أمامك كلّ بضع ثوان ويرفع كل شيئ على الشبكة. |