Porque tu e as tuas irmãs têm um grande problema. | Open Subtitles | لأنكِ أنتِ و أخواتكِ في مشكلة كبيرة جداً |
Tu e as tuas irmãs vão providenciar-nos uma escolta para chegarmos em segurança ao porto. | Open Subtitles | أنتِ و أخواتكِ ستواكبونني حتى أصل إلى الميناء بأمان. |
Parece que tu e as tuas irmãs não são tão indispensáveis quanto pensam. | Open Subtitles | يبدوا أنكِ و أخواتكِ ، لستمّ ممّن لا يمكن الأستغناء عنهم بالدرجة التى خلتموها. |
O ar passando pelo teu pelo. Os teus irmãos e irmãs do teu lado. | Open Subtitles | الهواء الذي يلفح فروكِ، إخوتك و أخواتكِ إلى جانبك. |
Acreditas mesmo que tu e as tuas irmãs estão ao nível da mais poderosa maga do mundo conhecido? | Open Subtitles | أتخالين أنكِ و أخواتكِ تـُضاهين أقوى مُشعوذة شهدها هذا العالم قوى؟ |
Eu e as tuas irmãs sentimos a tua falta. | Open Subtitles | ' .أنا و أخواتكِ قدّ إفتقدناكِ ' |
Se tu e as tuas irmãs não chegassem quando chegaram... | Open Subtitles | لو لم تأتي أنتِ و أخواتكِ في الوقت... |
Por que razão tu e as tuas irmãs me chamam? | Open Subtitles | -لمَ أنتِ و أخواتكِ تواصلنَّ إستدعائي ؟ |
Disseste, "Vem ter com os teus irmãos e irmãs ao Templo." | Open Subtitles | "لقد قلت: "تعالي إلى إخوانكِ و أخواتكِ في المعبد |
Esther Carpenter, estás preparada para renunciar ao mundo dos Homens, de te entregares a ti própria, a tua vida, a tua fidelidade, e a tua dedicação aos teus irmãos e irmãs do Templo? | Open Subtitles | استير كاربنتر), هل أنتِ) مستعدة لإخلاء العالم من الرجال لمنح نفسكِ و حياتكِ و إخلاصكِ و مثابرتكِ لإخوانكِ و أخواتكِ في هذا المعبد؟ |